Sharp DK-KP85PH Portable CD Player User Manual


 
i
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
ERITYISHUOMAUTUS
SPECIAL NOTES
Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
SHARP Slim-Audio-System DK-KP85PH in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befi ndet. Die Konformitätserklärung kann unter folgender
Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
SHARP Micro Systčme Slim DK-KP85PH est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
ętre consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
SHARP Sistema Micro Delgado DK-KP85PH cumple con
los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de
la Directiva 1999/5/EC Pueden consultar la declaración de
conformidad en:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP
Tunt Mikrosystem DK-KP85PH stĺr I överensstämmelse
rned de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgĺr av direktiv 1999/5/EG. Deklaration
om överenstämmelse är tillgänlig pĺ web addressen:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
SHARP Sistema Micro DK-KP85PH č con-forme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformitŕ puň
essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
DK-KP85PH Sistema micro è costruito in conformità alle
prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a
quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP
Slim Micro Systeem DK-KP85PH in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG. De overeen-stemmingsverkiaring is
beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Eu, SHARP Electronics, declaro que o SHARP Sistema Micro
Super Leve DK-KP85PH cumpre os requisitos essenciais
e outras provisőes relevantes da Directiva 1999/5/EC. A
Declaraçăo de conformidade pod ser consultada em:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP Micro Stereo
Järjestelmä DK-KP85PH tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP
Slim Micro System DK-KP85PH is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualifi ziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifi ée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que
se esté cualifi cado para hacerlo. Este aparato tiene en su
interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier
servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, fi nns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan
apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehĺller inga delar som kan ĺtgärdas av kunden.
Höljet fĺr endast öppnas av kvalifi cerad personal. Apparaten
innehĺller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut frĺn nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas pĺ mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-
BY, l’unità puň essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualifi cati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del
cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
DK-KP85_COMMON.indd iDK-KP85_COMMON.indd i 2013-05-21 10:16:282013-05-21 10:16:28