![](https://pdfstore-manualsonline.prod.a.ki/pdfasset/9/4e/94e03cb3-d6b6-4f92-af2d-8ef706576aac/94e03cb3-d6b6-4f92-af2d-8ef706576aac-bg63.png)
2.71
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Il cambio marcia sarà più “veloce”
se richiesto con pedale accelerato-
re a fondo e oltre circa 7000 giri/min.;
in tali condizioni si può verificare,
anche su fondo asciutto, un inizio di
slittamento delle ruote motrici (in
particolare con marce basse).
I cambi marcia “DOWN” con peda-
le acceleratore rilasciato avranno un
effetto frenante al limite dello slitta-
mento delle ruote motrici su asfalto
asciutto.
In condizioni di guida sportiva con
cambi marcia ad elevati regimi mo-
tore, viene eseguita automaticamen-
te la doppietta in scalata.
Si consiglia di non uti-
lizzare la modalità
“SPORT” su strade con
condizioni di bassa o
media aderenza (es, presenza di
ghiaccio, neve o bagnato) in
quanto si possono avere, duran-
te i cambi marcia, slittamenti del-
le ruote motrici. Pertanto un uso
particolarmente sportivo della
vettura è consigliata solo in pista.
È buona norma: disinserire le altre
modalità di funzionamento specifi-
che (“Bassa aderenza”, “Automa-
tico”) prima di selezionare la mo-
dalità “SPORT”.
Gear-shifting will be “faster” if re-
quested with the accelerator pedal
pressed all the way down and over
approximately 7000 rpm. Under
these conditions, the driving wheels
may start skidding even on dry road
surfaces (particularly in the lower
gears).
“DOWN” gear-shifting with the ac-
celerator pedal released will have a
braking effect bordering on skidding
of the driving wheels on dry asphalt.
Under sports driving conditions with
high engine speed gearshifts, the
down-shifting double clutching is
performed automatically.
We advise you not to
use the “SPORT” mode
on roads with low or
medium grip conditions
(e.g. presence of ice, snow or wet
asphalt), as such conditions can
cause skidding of the driving
wheels during gear-shifting.
Therefore, racing-type car driving
is advisable only on tracks.
It is a good rule to deactivate the
other specific operating modes
(“Low Grip”, “Automatic”) before
selecting the “SPORT” mode.
Le changement de vitesse sera plus
“rapide” s’il est effectué avec la pé-
dale de l’accélérateur enfoncée à
fond et au-delà des 7000 tours/mn.
Dans ces conditions, on peut cons-
tater, même sur fond sec, un début
de dérapage des roues motrices (en
particulier à basses vitesses).
Les changements de vitesse
“DOWN”, la pédale de l’accéléra-
teur relâchée, ont un effect freinant
sur les roues motrices, à la limite du
dérapage, sur route sèche.
En conditions de conduite sportive,
avec changements de vitesses à
des régimes moteur élevés, le dou-
ble débrayage s’effectue automati-
quement.
Il est conseillé de ne
pas utiliser le mode
“SPORT” sur des
chaussées aux condi-
tions de basse et moyenne adhé-
rence (ex. verglas, neige, chaus-
sées mouillées) car cela pourrait
entraîner des dérapages des
roues motrices pendant les pas-
sages de vitesses. C’est pourquoi
nous ne recommandons que sur
piste une utilisation particulière-
ment poussée de la voiture.
Il convient en tout état de cause de:
désenclencher les autres modes de
fonctionnement spécifiques (“Bas-
se adhérence”, “Automatique”)
avant de sélectionner le mode
“SPORT”.
El cambio de marcha será más “rá-
pido” si se solicita con el pedal del
acelerador a fondo y a unas 7000
r.p.m.; en tales condiciones se pue-
de verificar, incluso con el firme
seco, un principio de patinamiento
de las ruedas motrices (en especial
en marchas bajas).
El cambio de marchas “DOWN” con
el pedal del acelerador suelto pro-
vocará un efecto de retención al lí-
mite del deslizamiento de las rue-
das motrices en asfalto seco.
En situaciones de conducción de-
portiva con cambios de marcha a
regímenes elevados, se acompaña
automáticamente del doble embra-
gue en reducción.
Se aconseja no utilizar
el modo “SPORT” en
carreteras con condi-
ciones de adherencia
baja o media (esto es, posible pre-
sencia de hielo, nieve o piso mo-
jado) ya que, se pueden producir,
durante los cambios de marcha,
patinamientos de las ruedas mo-
trices. Por tanto un uso especial-
mente deportivo del automóvil es
únicamente recomendable en cir-
cuito.
Se considera norma de buen uso:
desconectar otros modos de funcio-
namiento específicos (“Baja adhe-
rencia”, “Automático”) antes de
seleccionar el modo “SPORT”.
ATTENZIONE
WARNING!
ATTENTION