![](https://pdfstore-manualsonline.prod.a.ki/pdfasset/9/4e/94e03cb3-d6b6-4f92-af2d-8ef706576aac/94e03cb3-d6b6-4f92-af2d-8ef706576aac-bg35.png)
2.25
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
PORTE
Premessa
In fase di apertura/chiusura porta, il
cristallo si abbassa automaticamen-
te di circa 2 centimetri A,
“traguar-
do”
, per evitare interferenze con la
guarnizione porta. Alla chiusura del-
la porta, il cristallo risale automati-
camente fino al limite superiore B,
“tamponamento superiore”
.
DOORS
Foreword
When the doors are opened or
closed the window will automatical-
ly lower by approximately 2 cm A to
a
“pre-set limit”
to prevent it touch-
ing the door weather strip. When the
door is closed the window will rise
automatically to reach the upper limit
B,
“upper threshold”.
PORTES
Prémisse
Lors du verrouillage/déverrouillage
de la porte, la vitre s’abaisse auto-
matiquement d’environ 2 centimètres
A,
“butée inférieure”
, afin d’éviter tou-
te interférence avec le joint d’enca-
drement de porte. Au verrouillage de
la porte, la vitre remonte automati-
quement jusqu’à la limite supérieure
B,
“butée supérieure”
.
PUERTAS
Preliminares
Al abrir o cerrar las puertas, la ven-
tanillas bajan automáticamente
unos 2 centímetros A
“límite marca-
do”
para evitar que tropiecen con las
juntas de las puertas. Al cerrarse la
puerta, la ventanilla sube automáti-
camente hasta el borde superior B
“cierre superior”.
C
B
A
Apertura all’Esterno
Disinserire l’allarme e la chiusura
centralizzata mediante il radiocoman-
do, oppure disinserire la chiusura
centralizzata mediante la rotazione
della chiave, inserita nella serratura.
Azionando la maniglia C, per aprire
la porta, il cristallo scende di circa 2
centimetri. Chiudendo la porta, risale
fino al limite superiore.
Opening From the Outside
Disable the alarm and the central-
ised locking system with the remote
control, or disable the centralised
locking system by turning the key in
the lock.
When handle C is used to open the
door, the window will lower by ap-
proximately 2 centimetres. When the
door is closed the window will rise
automatically to the upper threshold.
Déverrouillage de l’Extérieur
Désarmer l’alarme et le verrouillage
centralisé à l’aide de la commande
à distance ou désactiver le ver-
rouillage centralisé en tournant la clé
dans la serrure.
En actionnant le levier C, pour ouvrir
la porte, la vitre descend d’environ
2 centimètres. En fermant la porte,
elle remonte à la butée supérieure.
Apertura desde el exterior
Desconectar la alarma y el cierre
centralizado mediante el mando a
distancia, se puede desconectar el
cierre centralizado girando la llave
en la cerradura.
Accionando la manilla C, para abrir
la puerta, la ventanilla desciende
unos 2 centímetros. Cerrando al
puerta, sube hasta el borde supe-
rior.