La Crosse Technology WS-7220U-IT Portable Radio User Manual


 
fortuits ou consécutifs, donc l’exclusion de
limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous
conce
rner.
Pour toute intervention sous garantie, support
technique ou in
formation, veuillez contacter
La Crosse
Technology
2809
Losey Blvd. South
La Crosse, WI 54601
Phone: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
e-mail :
support@lacrossetechnology.com
(interventions sous garantie)
sales@lacrossetechnology.com
(informations sur les autres produits)
site
web :
www.lacrossetechnology.com
Questions ? Instructions ?
Visitez :
www.lacrossetechnology.com/7220
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni
reproduit sous quelque forme que ce soit, même
sous forme d’extraits, ni copié, ni traité par
procédure
électronique, mécanique ou
chimique, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Ce
manuel peut contenir des erreurs et fautes
d’impression. Les informations contenues dans
ce manuel sont régulièrement vérifiées, les
corrections étant apportées à l’édition suivante.
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour
les
erreurs techniques ou d’impression ou pour
leurs conséquences.
Toutes les marques commerciales et brevets
sont
reconnus.
TABLA DE CONTENIDO
Tema Página
Introducció
n 49
Contenid
o 50
Guía Rápida pa
ra la puesta en
Funcionamient
o 51
Guía Detallada pa
ra la puesta en
Funcionamient
o 52
Instalación de las pilas 52
Formato de la Hora en 12 o 24 Horas 56
Ajuste de la Ho
ra 56
Características 57
Mínimas & Máximas
Temperaturas
y Humeda
d 57
Reajuste de los datos de las Mínimas
& Máximas
Temperaturas y Humedad 57
Como a
gregar sensores adicionales
The
rmo-Hygro 58
Visualización & Ope
ración de varios
sensores Thermo-Hygro 60
Instalació
n 61
Solución de Pro
blemas 65
Instrucciones de Cuidado &
Mantenimient
o 66
Especificaciones
Técnicas 67
Información de la Garantía 68
TRANSMISION
INS
TANTANEA
ies lo último en
tecnologia de
transmisión
inalámbrica, este producto es
diseñado y desarrollado exclusivamente por
la ‘LA CROSSE TECHNOLOGY’.
TRANSMISION INSTANTANEA
, le ofrece
una actualización inmediata (¡cada 4
segundos!) de todos los datos del tiempo en
exteriores medidos por los transmisores:
sigue las variaciones del clima!
Este producto ofrece:
Figura 1
Ho
ra Formato
de 12 o 24
Temperatura
Inte
rior (˚F o
˚C
)
Icono indica la
Conexión con
el Sensor
Indicador de
Pilas Bajas
Botón Set/
Channel
Temperatura
Exte
rior (˚F
o ˚C)
Humedad
Exte
rior
(%RH
)
Botón de
Minimo/
Máximo &
Más
CONTENIDO
1. Estación Inalámbrica (Figura 1)
2. Sensor a distancia inalámbrico Thermo-
Hygro (TX29UD-TH-IT) y soporte de montaje.
(Figu
ra 2)
3. 3 tornillos de cabeza plana de 1/2".
4. Una tira de cinta adhesiva de doble faz.
5. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la
Ga
rantía.
EQUIPO ADICIONAL (No incluido)
1. Un destornillador, cruciforme ‘Philips’ para
el
montaje.
2. 2 pilas alcalinas nuevas del tipo “AA” 1.5V.
3. 2 pilas alcalinas nuevas del tipo “AAA” 1.5V.
Figura 2
Sopo
rte de
Montaje
Sensor
Inalámb
rico
The
rmo-
hygro
TX29UD-TH-IT
GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN
FUNCIONAMIEN
TO
Sugerencia:
Utilice pilas alcalinas de buena
calidad
y evite utilizar pilas recargables.
1. Coloque la estación de temperatura a una
distancia
de 3 a 5 pies (1m-1.50 m) del
sensor a distancia.
2. Las pilas de ambas unidades deben ser
reti
radas durante un periodo de 10 minutos.
3. Inserte primero las pilas en el sensor
thermo-
hygro sensor, luego insértelas en
la estación de temperatura
.
4. NO PRESIONE NINGUN BOTON
DURANTE15 MINU
TOS
En
este momento la estación de temperatura y
el
sensor a distancia thermo-hygro empiezan a
‘co
municarse’ entre sí y la pantalla de la estación
visualizará
los datos de la temperatura en
inte
riores y al aire libre. Si la estación no
visualiza
todos estos datos después de 15
mi
nutos, por favor repita nuevamente los pasos
pa
ra la puesta en funcionamiento descritos
ante
riormente. Después que los datos de
ambas
temperaturas sean visualizados durante
15
minutos, usted puede colocar sus sensores
the
rmo-hygro afuera/al aire libre y ajustarles la
ho
ra.
El
sensor thermo-hygro debe ser colocado en
un
lugar sombreado y seco (por ej. debajo del
alero
de una terraza. El sensor thermo-hygro
tiene
un alcance de cobertura de 330 pies (100
metros).
Cualquier pared que tenga que
at
ravesar la señal durante su trayectoria
reducirá
esta distancia. Una pared o ventana
exterior pueden tener hasta 20 pies (6 metros)
de
resistencia sobre la trayectoria de la señal y
una
pared interior puede tener hasta 10 pies (3
metros)
de resistencia. Su distancia de
ubicación
más las fuentes de interferencia no
deberán
de exceder los 330 pies (100 metros)
en
línea recta.
NOTA:
La niebla y la bruma/llovizna no dañaran
su
sensor thermo-hygro, pero debe evitarse
exponerlo a la lluvia directa
GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA
EN FUNCIONAMIEN
TO
I. INSTALACION DE LAS PILAS (Cuando se
ut
iliza un sensor Termo-higro solamente)
1. Primero, ponga las pilas en el sensor Termo-
hi
gro sensor (vea el numeral “A. Sensor
Termo-higro”anotadas más adelante).
2. En un período de 2 minutos, después de
haber
puesto las pilas en el sensor, ponga
las
pilas en la Estación de Temperatura (vea
el
numeral “B. Estación de Temperatura
Inalámbric
a” anotadas más adelante). Una
vez que las pilas estén instaladas, todos los
segmentos
de la pantalla LCD se encienden
br
evemente. Seguido de los datos de la
tempe
ratura interior y la fecha en las 12:00.
Si
estos datos no son mostrados en la
pantalla LCD después de 60 segundos,
retire
las pilas, espere por lo menos 60
segundos
antes de volver a reinsertarlas.
Una
vez que se visualicen los datos en
inte
riores continúe con el siguiente paso.
3. Después de poner las pilas, la Estación de
Temperatura empieza a recibir la señal de
datos del sensor. Luego deben visualizarse
los
datos de la temperatura y humedad
exterior en la Estación. Si estos datos no
son
recibidos después de 2 minutos, es
necesa
rio retirar las pilas de ambas
unidades
y reinstalarlas desde el paso 1 y
el
símbolo de la señal de recepción deja de
ser
mostrado.
A. SENSOR THERMO-HYGRO
1. Retire el soporte de montaje. El soporte se
encaja o desencaja fácilmente.
2. Retire la tapa de las pilas, deslizándola hacia
abajo.
3. Observando la polaridad correcta instale 2
pilas
alcalinas del tipo AA. Las pilas deberán
quedar
bien ajustadas (asegúrese que las
pilas
no queden sueltas para evitar
pro
blemas de transmisión).
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas
F
P.46
F
P.47
S
P.48
S
P.49
S
P.50
S
P.51
S
P.52
S
P.53