Sony SRS-RF930RK Portable Speaker User Manual


 
Notas
Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT o REC
OUT, no encienda el interruptor NOISE FILTER. Si lo
hace, el volumen se verá limitado.
•El interruptor NOISE FILTER sólo es efectivo en caso de
realizar la conexión mediante la toma AUDIO IN A.
•Es posible que el transmisor reciba ruido si se coloca
encima de un televisor o cerca de él. En tal caso, coloque
el transmisor lejos del televisor.
Si conecta el cable de conexión directamente a una toma
de auriculares, la señal de audio no saldrá por el al canal
derecho. En tal caso, utilice el adaptador de clavijas
PC-236MS, que se vende por separado.
Si el equipo conectado tiene la función AVLS (sistema
automático de limitación de volumen), asegúrese de
desactivarla cuando esté utilizando el transmisor. Si no
lo hace, deberá subir el volumen del sistema de
altavoces, y eso puede ocasionar que se presente ruido.
Si el equipo conectado tiene funciones BASS BOOST o
MEGA BASS, asegúrese de desactivarlas cuando esté
utilizando el transmisor. Si no lo hace, el sonido del
sistema de altavoces puede distorsionarse.
No coloque el transmisor cerca de una lámpara
fluorescente o elemento similar cuando esté utilizando
el sistema.
Conexión del transmisor a una toma
de ca mediante el adaptador de ca
suministrado
Nota
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado. No utilice ningún otro adaptador de
alimentación de ca para evitar dañar el transmisor.
Polaridad de la clavija
Carga de la batería del
sistema de altavoces
Coloque el sistema de altavoces en el transmisor
para que los pines de contacto del mismo encajen
en los puntos de contacto del transmisor mientras
comprueba si el indicador CHARGE se ilumina en
verde.
Notas
Mientras se carga la batería, apague el sistema de
altavoces.
La carga se completa en aproximadamente 16 horas y el
indicador CHARGE se apaga.
Realice la carga de la batería en un rango de
temperaturas de 0 ˚C a 35 ˚C.
•No encienda el sistema de altavoces durante la carga de
la batería recargable ya que, de lo contrario, ésta no se
cargará completamente.
No retire el sistema de altavoces del transmisor hasta
que finalice la carga.
Si retira el sistema de altavoces del transmisor y lo
sustituye, la carga se demorará más tiempo.
Si retira el sistema de altavoces del transmisor
accidentalmente y vuelve a colocarlo antes de que
transcurran 5 segundos, el tiempo de carga no se verá
afectado.
Si vuelve a cargar el sistema de altavoces después de
que se apague el indicador CHARGE, retírelo del
transmisor y vuelva a colocarlo una vez transcurridos
aproximadamente 15 segundos.
•Para prolongar la vida útil de la batería recargable,
cárguela únicamente después de haberla agotado por
completo.
La vida útil de la batería recargable incorporada es de
aproximadamente tres años, pero este tiempo variará en
función de las condiciones de funcionamiento.
N Utilización del sistema
Audición de un programa
Antes de utilizar el sistema de altavoces, cargue la
batería recargable incorporada.
Disminuya el volumen del sistema de altavoces
antes de reproducir un programa en el equipo de
audio o video conectado a él.
Español
Élimination du
système d’enceinte
Veillez à retirer la batterie rechargeable intégrée du
système d’enceinte avant de le mettre au rebut.
1 Retirez les 8 vis du système d’enceinte à
l’aide d’un tournevis à pointe en croix,
tel qu’illustré ci-dessous.
2 Ouvrez le boîtier du système d’enceinte
et retirez la batterie rechargeable comme
illustré.
N
Informations complémentaires
Précautions
Remarques sur l’adaptateur CA
•Branchez l’adaptateur CA sur une prise de
courant située à proximité. En cas de problème,
débranchez-le immédiatement de la prise de
courant.
Ne placez pas l’adaptateur CA sur une
bibliothèque ou dans un espace restreint comme
dans un meuble.
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit
soumis aux projections liquides ou à l’humidité
afin d’éviter tout incendie ou choc électrique. En
outre, ne placez pas de récipients remplis de
liquide, tels qu’un vase, etc. sur l’adaptateur CA.
•Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur
pendant une longue période, débranchez
l’adaptateur CA de la prise de courant en tirant
sur la fiche et non pas sur le cordon.
Remarques sur l’emplacement du système
d’enceinte
Ne placez pas le système d’enceinte sans fil dans
un endroit :
soumis aux rayons directs du soleil ou à des
températures très élevées, par exemple à côté d’un
appareil de chauffage ou dans une voiture dont les
vitres sont relevées ;
– soumis à une forte humidité, comme par exemple
dans une salle de bain ;
très poussiéreux ou sablonneux.
Le système d’enceinte est doté d’un blindage
magnétique. Évitez cependant de placer une
cassette enregistrée, une montre, une carte de
crédit ou de débit ou une disquette devant le
système d’enceinte.
Installez le système d’enceinte sur une surface
plane.
Remarques sur la charge de la batterie
• Lorsque vous chargez la pile rechargeable,
utilisez le transmetteur fourni uniquement.
La durée de charge varie selon les conditions
d’utilisation de la batterie.
Lorsque vous utilisez la batterie pour la
première fois ou lorsque que vous ne l’avez pas
utilisée pendant une longue période,
l’autonomie de la batterie peut devenir
inférieure à la durée d’utilisation normale.
Toutefois, après avoir rechargé la batterie
plusieurs fois, son autonomie revient à des
conditions normales.
Lorsque l’autonomie de la batterie devient deux
fois plus courte que la normale, même
lorsqu’elle a été rechargée complètement, cela
signifie qu’elle est complètement usée. Dans ce
cas, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Remarques sur le système d’enceinte
Ne démontez pas l’enceinte, l’amplificateur
intégré ni le boîtier.
N’insérez pas d’autres objets que la fiche dans la
prise. Ceci pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
Maintenez le volume à un niveau raisonnable
afin d’éviter toute distorsion du son.
Ne touchez pas les points de contact du
transmetteur ou les broches de contact du
système d’enceinte avec un objet en métal, pour
ne pas entraîner de court-circuit.
Si les points de contact ou les broches de contact
sont sales, le chargement risque d’être
impossible. Nettoyez-les régulièrement avec un
chiffon doux, etc., en prenant garde de ne pas
endommager les broches de contact.
Remarque sur l’entretien
Nettoyez le boîtier du système d’enceinte avec un
chiffon doux légèrement humecté d’eau ou d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant,
tel que l’alcool ou la benzine qui risquent
d’endommager le fini du boîtier.
Si la couleur de l’écran du moniteur
présente des irrégularités
Étant donné que ce système d’enceinte est doté
d’un blindage magnétique, vous pouvez l’installer
à proximité d’un moniteur. Toutefois, selon le
modèle du moniteur, les couleurs à l’écran
peuvent devenir irrégulières.
Pour corriger les irrégularités de couleur
Mettez le moniteur hors tension, puis remettez-le
sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent
après l’opération ci-dessus
Éloignez le moniteur du système d’enceinte.
Veillez à ne placer aucun objet magnétique à
proximité du système d’enceinte, par exemple
des objets aimantés pouvant être fixés à la porte
d’un meuble, à un appareil médical, à un jouet,
etc.
Si vous avez des questions ou des problèmes au
sujet du fonctionnement de cet appareil qui ne sont
pas abordés dans ce manuel, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Lorsqu’une réparation doit être effectuée,
rapportez le système d’enceinte ainsi que le
transmetteur à votre détaillant Sony.
Guide de dépannage
Pas de son/son étouffé
, Vérifiez les raccordements de l’appareil audio ou
vidéo.
, Assurez-vous que l’appareil audio ou vidéo est
sous tension.
, Augmentez le volume de l’appareil audio ou
vidéo raccordé, si le transmetteur est raccordé à la
prise de casque.
, Changez la fréquence radio avec le sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis ajustez de
nouveau la molette TUNE.
, Aucun son n’est audible avec la transmission sans
fil.
•Si un câble est raccordé à la prise AUDIO IN du
système d’enceinte, aucun son n’est audible
avec la transmission sans fil. Commencez par
débrancher le câble de la prise AUDIO IN, puis
utilisez la molette TUNE pour ajuster la
syntonisation du système d’enceinte jusqu’à ce
que le son soit audible.
, Le témoin POWER du système d’enceinte est
éteint.
•Mettez le système d’enceinte sous tension à
l’aide du commutateur POWER, puis mettez-le
hors tension et de nouveau sous tension.
Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou,
si le témoin POWER ne s’allume toujours pas
après la fin du cycle de charge, confiez votre
système d’enceinte à un détaillant Sony afin de
faire remplacer la batterie rechargeable.
, Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
à OFF.
, Assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER
est réglé à ON ou OFF. (si le commutateur est
bloqué entre ON et OFF, le son est interrompu.)
Distorsion
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, baissez le volume de l’appareil audio ou
vidéo raccordé. Si l’appareil audio ou vidéo
raccordé est équipé d’une fonction BASS BOOST,
désactivez cette fonction.
, Si l’appareil audio ou vidéo raccordé est équipé
d’une prise LINE OUT, raccordez cette prise LINE
OUT.
, Changez la fréquence radio avec le sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis ajustez de
nouveau la molette TUNE.
, Le témoin POWER du système d’enceinte est
éteint.
•Mettez le système d’enceinte sous tension à
l’aide du commutateur POWER, puis mettez-le
hors tension et de nouveau sous tension.
•Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou, si
le témoin POWER ne s’allume toujours pas
après la fin du cycle de charge, confiez votre
système d’enceinte à un détaillant Sony afin de
remplacer la batterie rechargeable.
, Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
à OFF.
Bruit de fond important
, Rapprochez le système d’enceinte du
transmetteur. Plus vous vous éloignez du
transmetteur, plus le bruit de fond augmente.
, Si le transmetteur est raccordé à une prise de
casque, augmentez le volume de l’appareil audio
ou vidéo raccordé.
, Changez la fréquence radio avec le sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis ajustez de
nouveau la molette TUNE.
, Le témoin POWER du système d’enceinte est
éteint.
•Mettez le système d’enceinte sous tension à
l’aide du commutateur POWER, puis mettez-le
hors tension et de nouveau sous tension.
Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou,
si le témoin POWER ne s’allume toujours pas
après la fin du cycle de charge, confiez votre
système d’enceinte à un détaillant Sony afin de
remplacer la batterie rechargeable.
, Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
à OFF.
Le témoin CHARGE ne s’allume pas même
si le système d’enceinte est placé sur le
transmetteur
, Retirez le système d’enceinte du transmetteur,
puis remettez-le en place après 15 secondes.
, Le système d’enceinte n’est pas placé
correctement sur le transmetteur.
, Placez le système d’enceinte dans le bon sens sur
le transmetteur.
, Le système d’enceinte est placé à l’arrière sur le
transmetteur.
, Nettoyez les broches de contact du système
d’enceinte et les points de contact du transmetteur
avec un chiffon doux.
3 Sélectionnez la fréquence radio à l’aide
du sélecteur CHANNEL.
Remarque
Si vous utilisez l’appareil à proximité d’un téléphone
sans fil, il risque d’y avoir des interférences radio. Si
la réception est mauvaise, sélectionnez un autre
canal à l’aide du sélecteur CHANNEL.
4 Utilisez la molette TUNE pour ajuster la
syntonisation du système d’enceinte.
Utilisez la commande VOL pour régler le
volume.
Remarques
• Si le témoin POWER du système d’enceinte ne s’allume
pas ou s’il s’éteint immédiatement, chargez la batterie
rechargeable.
• Ne placez ni le transmetteur, ni le système d’enceinte à
proximité d’un outil en métal. Sinon, la plage de
réception à partir du transmetteur risque d’être réduite.
Écoute d’un autre appareil audio
raccordé au système d’enceinte
Vous pouvez utiliser ce système d’enceinte pour
écouter un CD/MD WALKMAN, etc. en vous
raccordant à la prise AUDIO IN à l’aide du cordon
de raccordement RK-G136 vendu séparément.
Remarques
•Si vous utilisez le système d’enceinte, retirez-le du
transmetteur.
N’utilisez pas le système d’enceinte lors de la mise en
charge de la batterie. Sinon, l’autonomie de la batterie
risque d’être raccourcie.
* «WALKMAN» est une marque déposée par Sony
Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
d’écouteurs.
Émission des signaux RF par le
transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement à émettre
des signaux RF quand il détecte des signaux audio
provenant de l’appareil raccordé.
S’il ne détecte aucun signal audio pendant plus
d’environ quatre minutes, le transmetteur cesse
d’émettre des signaux RF et le témoin POWER
s’éteint.
Si le transmettre reçoit de nouveau un signal
audio, il commence à émettre les signaux RF et le
témoin POWER s’allume de nouveau en rouge.
Si le signal audio est très faible, le transmetteur
n’émet pas de signaux RF. Si le transmetteur est
raccordé à une prise de casque, réglez le volume
de l’appareil raccordé à 5 ou 6 ou plus.
Il se peut que vous ne puissiez pas entendre les
premiers sons émis par le système d’enceinte,
jusqu’à ce que le transmetteur commence à émettre
des signaux RF après la détection d’un signal.
Remarques
•Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque de
l’appareil source, réglez le volume de cet appareil au
niveau le plus élevé possible sans provoquer une
distorsion du signal audio.
Si un sifflement se fait entendre, rapprochez l’appareil
du transmetteur.
Si vous tenez l’antenne du transmetteur à la main, des
parasites risquent de se produire, mais ceci n’a rien
d’anormal.
Portée du transmetteur
La portée optimale du transmetteur est de 46 m
(150 pi) environ sans que le système ne capte
d’interférences. Cependant, cette distance peut
varier selon l’environnement de l’appareil. Si le
système capte des parasites alors qu’il est utilisé
dans la zone définie ci-dessus, rapprochez le
transmetteur et le système d’enceinte ou
sélectionnez un autre canal.
Remarques
•Quand vous utilisez le système d’enceinte dans la zone
de couverture du transmetteur, la direction du
transmetteur par rapport à l’auditeur n’importe pas.
•Dans la zone de réception des signaux, il existe
cependant certains endroits (zones de silence) où la
réception des signaux RF est impossible. Il s’agit d’une
caractéristique inhérente aux signaux RF et n’indique
pas un problème de fonctionnement. Il est possible de
modifier l’emplacement de la zone de silence en
déplaçant légèrement le transmetteur.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Información
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobado en este
manual puede anular su autoridad para utilizar
este equipo.
Para clientes en EE UU. y Canadá
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-HIDRURO METALICO
Las baterías de níquel-
hidruro metalico son
reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterías
usadas al punto de reciclaje
mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-
8837, o visite http://www.rbrc.org/
Precaución: No utilice baterías de níquel-
hidruro metalico dañadas o con fugas.
Notas
Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares
del equipo de sonido, ajuste el volumen de dicho equipo
lo más alto posible sin que llegue a distorsionarse la
señal de audio.
•Si se escucha un sonido de silbido, acérquelo al
transmisor.
Si toma la antena del transmisor con la mano, es posible
que se presente ruido. Esto no es un fallo.
Áreas efectivas del transmisor
La distancia óptima es de hasta unos 46 m (150
pies) sin que el sistema sufra interferencias. Sin
embargo, la distancia puede variar de acuerdo al
entorno y el ambiente. Si el sistema recibe ruido al
ser utilizado dentro de la distancia mencionada,
reduzca la distancia entre la unidad transmisora y
el sistema de altavoces o elija otro canal.
Notas
•Cuando utilice el sistema de altavoces dentro de las
áreas efectivas del transmisor, éste puede ubicarse en
cualquier dirección respecto del oyente.
•Incluso dentro del área de recepción de la señal, hay
algunos puntos (llamados puntos muertos) en los que
no se puede recibir la señal de radiofrecuencia. Ésta es
una característica inherente a las señales de
radiofrecuencia y no indica falla alguna. Se puede
cambiar la ubicación del punto muerto moviendo el
transmisor ligeramente.
Para deshacerse del
sistema de altavoces
Asegúrese de extraer la batería recargable
incorporada del sistema de altavoces antes de
desecharlo.
1 Retire los 8 tornillos del sistema de
altavoces mediante un destornillador de
cruz como se muestra en la ilustración.
2 Abra la carcasa del sistema de altavoces
y extraiga la batería recargable tal y
como se muestra en la ilustración.
N Información adicional
Precauciones
Notas sobre el adaptador de alimentación
de ca
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
una salida de ca cercana. En caso de que se
produzca algún problema, desconéctelo de la
salida de ca inmediatamente.
No coloque el adaptador de alimentación de ca
en una estantería ni en un lugar cerrado como
un armario.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no
utilice el adaptador de alimentación de ca en
lugares expuestos a líquidos o humedad.
Asimismo, no coloque objetos con líquidos,
como por ejemplo floreros, encima del
dispositivo.
Cuando no se vaya a utilizar el transmisor
durante un período prolongado, desconecte el
adaptador de corriente ca de la toma de
corriente sosteniendo el enchufe. No tire del
cable.
Notas sobre el lugar de colocación del el
sistema de altavoces
No deje el sistema de altavoces inalámbrico en
una ubicación sometida a:
Luz directa del sol o temperaturas extremadamente
altas, como cerca de un calentador o en un automóvil
con las ventanillas cerradas.
Humedad excesiva, como en el interior de un cuarto
de baño.
– Sitios con exceso de polvo o con arena.
El sistema de altavoces tiene blindaje magnético,
pero no coloque cintas grabadas, relojes, tarjetas
monedero o disquetes frente al sistema de
altavoces.
Coloque el sistema de altavoces sobre una
superficie plana.
Notas sobre la carga de la batería
Utilice únicamente el transmisor suministrado
para cargar la batería recargable.
El tiempo de carga variará en función de las
condiciones de uso de la batería.
Si utiliza la batería por primera vez o no se ha
utilizado durante un período de tiempo
prolongado, es posible que la duración de ésta
sea inferior a la habitual. Sin embargo, después
de cargarla varias veces, la duración volverá a
ser la habitual.
Si el tiempo de duración de la batería se reduce a
la mitad de lo normal incluso después de que la
batería se haya cargado completamente, ésta
está desgastada. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre la utilización del sistema de
altavoces
No desmonte el altavoz, el amplificador
incorporado o la caja.
No introduzca objetos en las tomas ya que, de lo
contrario, es posible que se ocasione una falla.
Mantenga el volumen a un nivel moderado para
evitar distorsiones.
No toque los puntos de contacto del transmisor
ni los pines de contacto del sistema de altavoces
con ningún objeto de metal ya que, de lo
contrario, es posible que se produzca un
cortocircuito.
Si los puntos o los pines de contacto están
sucios, es posible que no se efectúe la carga.
Límpielos regularmente con un paño suave, etc.,
y procure no dañarlos.
Nota sobre la limpieza
Limpie la caja del sistema de altavoces con un
paño suave ligeramente humedecido con agua o
una ligera solución detergente. No utilice fibras
abrasivas, polvo limpiador o solvente como el
alcohol o el benceno, pues esto puede dañar el
acabado de la caja.
Si el color de la pantalla del monitor se
vuelve irregular
Dado que este sistema de altavoces tiene blindaje
magnético, se puede colocar cerca de un monitor.
Sin embargo, puede haber irregularidades en el
color dependiendo del modelo del monitor.
Para corregir el color irregular
Apague el monitor y espere de 15 a 30 minutos
antes de volver a encenderlo.
Si persiste la irregularidad del color
después de hacer lo anterior
Separe el monitor y el sistema de altavoces.
Asegúrese de que no hay ningún objeto
magnético, como los que se utilizan en puertas
de estantes, dispositivos médicos o juguetes,
etc., colocado cerca del sistema de altavoces.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo al sistema y que este
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más cercano a su domicilio.
Asegúrese de llevar al distribuidor Sony el sistema
de altavoces y el transmisor cuando requiera que
se realicen reparaciones.
Solución de problemas
No hay sonido/Sonido amortiguado
, Compruebe la conexión del equipo de audio o
video.
, Compruebe que el equipo de audio o video esté
encendido.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, suba el volumen del equipo de audio
o video.
, Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL del transmisor y, a continuación,
ajuste el mando TUNE nuevamente.
, No se escucha ningún sonido mediante la
transmisión inalámbrica.
•Si conecta un cable a la toma AUDIO IN del
sistema de altavoces, no se escuchará ningún
sonido mediante la transmisión inalámbrica.
Primero, desconecte el cable de la toma AUDIO
IN y utilice el mando TUNE para ajustar la
sintonización del sistema de altavoces hasta que
se escuche el sonido.
, La luz del indicador POWER del sistema de
altavoces está apagada.
Encienda el interruptor POWER, apáguelo y, a
continuación, vuelva a encenderlo.
•Cargue la batería recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, lleve el sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplace la batería
recargable.
, Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT o
REC OUT de un reproductor de audio, asegúrese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).
, Asegúrese de que el interruptor NOISE FILTER
esté en ON o en OFF. (si el interruptor se queda
entre ON y OFF, el sonido se interrumpirá.)
Distorsión
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, baje el volumen del equipo de audio o
video conectado. Si el equipo de audio o video
conectado tiene función de incremento de graves
(BASS BOOST), ajústela en OFF.
, Si el equipo de audio o video al que está
conectado tiene una toma LINE OUT, conéctela.
, Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL del transmisor y, a continuación,
ajuste el mando TUNE nuevamente.
, La luz del indicador POWER del sistema de
altavoces está apagada.
Encienda el interruptor POWER, apáguelo y, a
continuación, vuelva a encenderlo.
Audición de programas desde el
transmisor mediante transmisión
inalámbrica
1 Primero encienda el equipo de audio/
video e inicie la reproducción.
El indicador POWER del transmisor se
iluminará.
2 Encienda el sistema de altavoces.
El indicador POWER del sistema de
altavoces se iluminará en rojo.
3 Seleccione la frecuencia de radio con el
selector CHANNEL (canal).
Nota
Si utiliza la unidad cerca de un teléfono inalámbrico,
éste puede causar interferencias de radio. Si se
produce una mala recepción, pruebe con otro canal
mediante el selector CHANNEL (canal).
4 Utilice el mando TUNE para ajustar la
sintonización del sistema de altavoces.
Utilice el control VOL para ajustar el
volumen.
Notas
Si el indicador POWER del sistema de altavoces
no se ilumina o si se apaga repentinamente,
cargue la batería recargable.
•No coloque el transmisor y el sistema de
altavoces cerca de ningún instrumento de metal.
De lo contrario, es posible que el rango de
recepción desde el transmisor se reduzca.
Audición de otro dispositivo de audio
conectado al sistema de altavoces
Es posible utilizar el sistema de altavoces para
escuchar un CD/MD WALKMAN, etc., si lo
conecta a la toma AUDIO IN mediante el cable de
conexión RK-G136 que se vende por separado.
Notas
•Cuando utilice el sistema de altavoces, retírelo del
transmisor.
No utilice el sistema de altavoces durante la carga de la
batería recargable ya que, de lo contrario, es posible que
la vida útil de la batería se reduzca.
* “WALKMAN” es una marca registrada de Sony
Corporation que representa los productos audífonos
estéreo.
Envío de señales de radiofrecuencia desde
el transmisor
El trasmisor comienza a enviar automáticamente
las señales de radiofrecuencia cuando detecta las
señales de audio del equipo al que está conectado.
Si no detecta ninguna señal de audio durante más
de cuatro minutos aproximadamente, el
transmisor dejará de enviar señales de
radiofrecuencia y el indicador POWER se apagará.
Cuando el transmisor vuelva a recibir una señal de
audio, comenzará a enviar las señales de
radiofrecuencia y el indicador POWER se
iluminará en rojo nuevamente.
Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no
enviará señales de radiofrecuencia. Si el transmisor
está conectado a una toma de auriculares,
asegúrese de que el volumen del equipo conectado
esté ajustado en 5, 6 o más.
Es posible que no escuche en el sistema de
altavoces el principio del sonido hasta que el
transmisor empiece a enviar señales de
radiofrecuencia después de detectar una señal de
audio.
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema de altavoces estéreo
SRS-RF930RK de Sony. Antes de poner el equipo
en funcionamiento, lea cuidadosamente este
manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Algunas de sus características son:
Sistema inalámbrico que le permite utilizar el
sistema sin las restricciones que imponen los
cables de los altavoces.
Amplio rango de recepción de la señal de hasta
aproximadamente 46 m.
Este sistema de altavoces puede alimentarse
mediante la batería recargable incorporada para
que sea un sistema de altavoces inalámbrico
perfecto.
Sistema de carga de la batería inteligente en el
transmisor.
Altavoz de tipo estéreo de caja única que
permite un transporte y una instalación sencillos
en cualquier habitación o lugar.
•2 entradas en el transmisor que permiten
conectar la computadora y otros equipos de
audio.
•1 entrada analógica en la unidad principal que
permite conectar directamente otro equipo de
audio portátil.
Función de sintonización manual disponible en
el altavoz.
B
DC IN 9V
OFF ON
1 2 3
CHANNELAUDIO IN
NOISE FILTER
A
Transmisor
a una toma
de corriente
ca
a la toma
DC IN 9 V
Adaptador de
alimentación de ca
(suministrado: AC-S901)
Transmisor
Batterie
a la toma
AUDIO IN B
AUDIO IN A
POWER CHARGE
a una toma
de corriente
ca
Transmisor
POWER CHARGE
a una toma
de corriente
ca
1 2 3
CHANNEL
Cordon de raccordement
(non fourni)
Cable de conexión
(no suministrado)
Batería
L’autonomie de la batterie est courte
, Ce phénomène est normal si vous utilisez la
batterie à une température inférieure à 0 ˚C
(32 ˚F).
, La fin de la durée de vie de la batterie peut être
atteinte. Si l’autonomie de la batterie devient deux
fois plus courte que la normale, même après une
charge complète, consultez votre détaillant Sony
le plus proche.
Spécifications
Généralités
Fréquence de 913,5, 914, 914,5 MHz
la porteuse
Canaux Ch1, Ch2, Ch3
Modulation stéréo FM
Transmetteur
Alimentation 9 V CC : adaptateur secteur fourni
(AC-S901)
Entrée audio cordon d’entrée - mini-fiche stéréo
(1,5 m)/mini-prise stéréo
Impédance 27 k /50 à 1 kHz
d’entrée
Dimensions environ 120 × 107 × 123 mm
(4
3
/
4
× 4
1
/
4
× 4
7
/
8
po) (l/h/p)
Masse environ 192 g (6,8 on)
Système d’enceinte
Système acoustique
gamme étendue, Bass reflex, dotée
d’un bouclier magnétique
Enceinte 57mm (diamètre)
Sortie nominale 2W
Entrée audio mini-prise stéréo
Impédance 5,9 k à 1 kHz
d’entrée
Dimensions environ 366 × 120 × 86 mm
(14
1
/
2
× 4
3
/
4
× 3
1
/
2
po) (l/h/p)
Masse environ 905 g (31,9 on),
pile rechargeable intégrée comprise
Pile rechargeable Ni-MH intégrée
Tension 4,8 V
Capacité 700 mAh
Autonomie environ 14 heures*
Temps de charge
environ 16 heures (de complètement
déchargé à complètement chargé)
* à une sortie de 5 mW + 5 mW
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoires facultatifs
Cordon de raccordement
RK-G129 (mini-fiche stéréo y fiche
phono × 2, 1,5 m)
RK-G136 (mini-fiche stéréo y mini-
fiche stéréo, 1,5 m)
Adaptateur de fiche
PC-236MS (mini prise stéréo y
mini fiche mono)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
•Cargue la batería recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, lleve el sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplacen la
batería recargable.
, Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o
REC OUT de un reproductor de audio, asegúrese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).
Fuerte ruido de fondo
, Acerque el sistema al transmisor. Conforme se
aleja del transmisor, es más probable que se
escuche más ruido.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, suba el volumen del equipo de audio
o video.
, Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL del transmisor y, a continuación,
ajuste el mando TUNE nuevamente.
, La luz del indicador POWER del sistema de
altavoces está apagada.
Encienda el interruptor POWER, apáguelo y, a
continuación, vuelva a encenderlo.
•Cargue la batería recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, lleve el sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplacen la
batería recargable.
, Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT o
REC OUT de un reproductor de audio, asegúrese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).
El indicador CHARGE no se ilumina aunque
el sistema de altavoces esté colocado en el
transmisor
, Retire el sistema de altavoces del transmisor y
vuelva a colocarlo una vez transcurridos 15
segundos.
, El sistema de altavoces no está colocado
correctamente en el transmisor.
, Colóquelo con la orientación correcta en el
transmisor.
, El sistema de altavoces está colocado al revés en el
transmisor.
, Limpie los pines de contacto del sistema de
altavoces y los puntos de contacto del transmisor
con un paño suave.
El tiempo de duración de la batería es
reducido
, Si utiliza la batería a una temperatura menor a
0 ˚C, esto no es un fallo.
, La vida de la batería puede terminarse. Si el
tiempo de duración de la batería se reduce a la
mitad de lo normal incluso después de que la
batería se haya cargado completamente, consulte
a su distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Generales
Frecuencia 913,5, 914, 914,5 MHz
portadora
Canal C1, C2, C3
Modulación FM estéreo
Transmisor
Alimentador cc de 9 V: adaptador de corriente ca
suministrado (AC-S901)
Entrada de audio
Cable de entrada – miniconector
estéreo (1,5 m)/minitoma estéreo
Impedancia de 27 k /50 a 1 kHz
entrada
Dimensiones Aprox. 120 × 107 × 123 mm
(4
3
/
4
× 4
1
/
4
× 4
7
/
8
pulgadas)
(an/al/prf)
Masa Aprox. 192 g (6.8 oz.)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces
Rango completo, reflejo de graves,
protegido magnéticamente
Altavoz 57 mm (diámetro)
Salida nominal 2W
Entrada de audio
Minitoma estéreo
Impedancia de 5,9 kW a 1 kHz
entrada
Dimensiones Aprox. 366 × 120 × 86 mm
( 14
1
/
2
× 4
3
/
4
× 3
1
/
2
pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa Aprox. 905 g (31,9 oz.) incluyendo la
batería recargable incorporada
Batería recargable Ni-MH incorporada
Voltaje 4,8 V
Capacidad 700 mAh
Tiempo de Aprox. 14 horas*
duración
Tiempo de cargaAprox. 16 horas (de estar totalmente
descargada a estar totalmente
cargada)
* a una salida de 5 mW + 5 mW
Accesorios suministrados
Adaptador de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión
RK-G129 (miniconector estéreo y
conector fonográfico × 2, 1,5 m)
RK-G136 (miniconector estéreo y
miniconector estéreo, 1,5 m)
Adaptador de clavija
PC-236MS (minitoma estéreo y
miniclavija monoaural)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Conexión del sistema
Conexión del transmisor a un equipo
de audio o video
Instale el transmisor siguiendo los pasos que se
enumeran a continuación. Seleccione el tipo de
instalación en función del tipo de tomas del equipo
de audio o video al que desea conectar el
transmisor.
A Para conectar a la toma LINE OUT (salida
de línea), REC OUT (salida de grabación)
o de auriculares.
B Para conectar al televisor, etc.
Si se presenta ruido cuando el transmisor
esté conectado a la toma de auriculares de
su televisor o videograbadora, coloque el
interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) en ON (encendido).
Notas sobre el
desempeño de la
recepción
El sistema de este equipo emplea señales de
frecuencia muy alta en la banda de los 900 MHz de
modo que el desempeño de la recepción puede
verse afectado por el entorno. El ejemplo siguiente
ilustra las condiciones que pueden reducir el rango
de recepción posible o provocar interferencia con
la recepción.
Dentro de una edificación con muros que
contengan vigas de acero.
Área con muchos archiveros de acero y objetos
similares.
Área con muchos aparatos eléctricos capaces de
generar ruido electromagnético.
Transmisor ubicado sobre un instrumento
metálico.
Área orientada hacia la calle.
Hay ruido o señales de interferencia en el
entorno debido a receptores-transmisores en
camiones o elementos similares.
Hay ruido o señales de interferencia en el
entorno debido a sistemas de comunicación
inalámbrica instalados en calles o carreteras.
Transmisor colocado directamente sobre el piso.
Se recomienda colocarlo lejos del suelo, por
ejemplo en un escritorio.
N Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes
elementos:
Sistema de altavoces
Transmisor
Adaptador de alimentación de ca
Lecteur de disque dur, lecteur de
mémoire flash, Discman, MD,
WALKMAN* etc.
vers la prise
AUDIO IN
Système d’enceinte
Canal derecho
(rojo)
Canal izquierdo
(blanco)
a tomas LINE
OUT (salida de
línea) o REC
OUT (salida de
grabación)
a la toma
de
auriculares
o LINE
OUT
(salida de
línea)
(minitoma
estéreo)
Cable de
conexión (no
suministrado)
Cable de
audio
(AUDIO IN A)
Sistema estéreo,
videograbadora, etc.
Computadora, etc.
Sistema de altavoces
Pin de
contacto
Punto de
contacto
Mando TUNE
Reproductor con disco duro, reproductor
con memoria flash, discman, MD,
WALKMAN*, etc.
a la toma
AUDIO IN
Sistema de altavoces
a la toma de
auriculares, LINE OUT
o REC OUT
(minitoma estéreo)
vers la prise de casque,
LINE OUT ou REC OUT
(mini-prise stéréo)
1 2 3
CHANNEL
B
DC IN 9V
OFF ON
1 2 3
CHANNELAUDIO IN
NOISE FILTER
A
Transmisor
AUDIO IN A
TV, etc.
Cable de audio
(AUDIO IN A)
a la toma de auriculares o
LINE OUT (salida de línea)
(minitoma estéreo)
Interruptor POWER
(alimentación)
Indicador POWER
(alimentación)
Control VOLUME
(volumen)
AUDIO IN