Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra a caixa do
aparelho. Solicite assistência técnica somente a
pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armário embutido.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não coloque objetos cheios de líquido, tais como
jarras, em cima do aparelho.
Conecte o aparelho a uma tomada de CA facilmente
acessível. Caso perceba anormalidade no aparelho,
desconecte o plugue principal da tomada de CA
imediatamente.
ADVERTÊNCIA
A bateria pode explodir se for utilizada
incorretamente.
Não recarregue, não desmonte nem jogue no fogo.
Recursos
• Rádio relógio AM/FM com dois alarmes.
• Vários tipos de alarmes — rádio e campainha.
• Botão DST para configurar o horário de economia
de luz diurna/horário de verão.
• Botão de Data para exibir mês, dia e ano.
• Controle de brilho (alto/médio/baixo).
•Bateria CR2032 fornecida como fonte de força
reserva, para manter o relógio e o alarme
funcionando em caso de falta de energia.
• Soneca prolongável — a soneca pode ser estendida
de 10 a 60 minutos no máximo, a cada vez que você
usa.
Sobre a bateria
reserva
Para manter a hora certa, como fonte de força reserva
este aparelho precisa de uma bateria CR2032
(fornecida), além da corrente residencial.
A bateria mantém o relógio e o alarme funcionando
em caso de falta de energia.
Como saber quando
substituir a bateria
Quando a bateria está fraca, o indicador “E” aparece
no visor.
No caso de uma falta de energia quando a bateria está
fraca, serão zeradas as funções atuais de hora e
alarme.
Instalando e substituindo a
bateria de reserva
1 Mantenha o plugue de CA conectado à
tomada de CA, remova o parafuso que
prende o compartimento da bateria à parte
inferior do aparelho (usando uma chave de
fenda) e remova o compartimento da
bateria. (Veja a Fig. A-1)
2 Insira a bateria nova no respectivo
compartimento, com o lado e voltado para
cima.
Para remover a bateria do compartimento,
empurre-a para fora no lado marcado como
PUSH. (Veja a Fig. A-2)
3 Insira o compartimento de bateria de volta
no aparelho e prenda-o com o parafuso.
(Veja a Fig. A-3)
4 Quando substituir a bateria, pressione
RADIO ON para desligar o indicador
“E” no visor.
Nota
Se você substituir a bateria, não desconecte o plugue
de CA da tomada de CA.
Do contrário, serão zerados o alarme e a hora atual.
BAND
ALA
RM
T
IM
E
S
E
T
AM
FM
BRIGHTNESS
RADIO
ALARM RESET
DATE SLEEP OFF/
OFF
SLEEP
DST
AM
BUZZER
RADIO
BUZZER
RADIO
ALARM
B
CLOCK DST
ON
SNOOZE
ALARM
A
PM
A
B
OFF
OFF
ALARM
TIME SET
BAND
AM FM
VOLUME
TUNING
ALARM
TIME SET
HIGH
ALARM VOLUME
LOW
ALARM
* Há um ponto tátil ao lado de
VOLUME para mostrar a direção
do aumento de volume.
*
Compartimento
da bateria
A
123
PUSH
Cabo da antena FM
(Exceto modelo da
América Central)
Cabo de força de
CA
Janela do visor* (sistema de 12 horas)
*
* O visor difere, dependendo do país.
*
•
•
•
•
•
•
•
E
1
A
1
2 e
A 2
3
A 3
4 RADIO ON
E
•
•
•
•
•
1
2 CLOCK
3 + –
4 CLOCK
5 3 4
• + –
•
•
SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF
t t
DST
DST
BRIGHTNESS
1 RADIO ON
2 VOLUME
3 BAND
4 TUNING
RADIO OFF/ALARM RESET
NOTAS SOBRE A BATERIA DE LÍTIO
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance de
crianças.
Se alguém engolir a bateria, consulte um médico
imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para garantir um
bom contato.
• Não deixe de observar a polaridade correta ao
instalar a bateria.
• Não segure a bateria com pinças metálicas, pois
pode ocorrer um curto-circuito.
• Não exponha a bateria a calor excessivo, como a luz
solar direta, fogo ou casos semelhantes.
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a bateria for substituída
incorretamente. Substitua somente por um tipo igual
ou equivalente, recomendado pelo fabricante do
equipamento.
Aviso sobre a bateria
Se o aparelho ficará desconectado por muito tempo,
remova a bateria para evitar a descarga inadequada e
os danos ao aparelho devido ao vazamento da bateria.
Configurando o
relógio e a data
Configure o relógio e a data de acordo com as etapas
seguintes.
1 Conecte o aparelho.
O visor piscará com “AM 12:00” ou “0:00”.
2 Pressione CLOCK por mais de 2
segundos.
Você ouvirá um bipe e o ano começará a piscar no
visor.
3 Pressione + ou – até exibir o ano correto no
visor.
4 Pressione CLOCK.
5 Repita as etapas 3 e 4 para configurar o
mês, dia e hora.
Depois de configurar a hora, dois bipes curtos são
emitidos e o relógio começa a partir de 0 segundo.
• Pressione e mantenha pressionado + ou – para
mudar o ano, mês ou dia rapidamente.
Ao configurar a hora atual, ela muda rapidamente
em incrementos de 1 minuto até 10 minutos, em
seguida, em incrementos de 10 minutos.
•O sistema do relógio varia, dependendo do modelo
que você possui.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = meia-noite
Sistema de 24 horas: “0:00” = meia-noite
• Ao configurar o relógio, você deve executar cada
etapa dentro de 65 segundos, ou o modo de
configuração será cancelado.
Para exibir o ano e a data
Pressione uma vez SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF para a data e dentro de cerca de
3 segundos pressione-o novamente para o ano.
O visor mostra a data ou ano por aproximadamente 3
segundos e depois volta à hora atual.
Se você conectar o plugue de CA à tomada de CA
enquanto o aparelho é alimentado com a fonte de
força reserva, a data e atuais atual são exibidas na
seguinte ordem. (Mesma situação quando o aparelho é
ligado depois de uma falta de energia).
“mês e data” (aproximadamente 1 segundo) t “ano”
(aproximadamente 1 segundo) t “hora atual”
Para alterar o visor para a
indicação de horário de
economia de luz diurna (horário
de verão)
Pressione DST.
O indicador DST aparece no visor e a indicação da
hora muda para o horário de economia de luz diurna
(horário de verão).
Para desativar a configuração de horário de economia
de luz diurna (horário de verão), pressione DST
novamente.
Configurando o
brilho do visor
Três níveis de brilho estão disponíveis,
pressionando BRIGHTNESS.
Alto (predefinição) t Médio t Baixo
Operando o rádio
1 Pressione RADIO ON para ligar o rádio.
2 Configure o volume usando VOLUME.
3 Selecione BAND.
4 Sintonize uma estação, usando TUNING.
Para desligar o rádio
Pressione RADIO OFF/ALARM RESET.
Aprimorando a
recepção
FM:
Modelo da América Central:
O cabo de força de CA funciona como uma antena
de FM. Estenda totalmente o cabo de força de CA
para aumentar a sensibilidade da recepção.
Modelo para outros países/regiões:
Estenda totalmente o cabo da antena FM para
aumentar a sensibilidade da recepção.
AM:
Gire o aparelho horizontalmente para otimizar a
recepção. Uma antena de barra de ferrita está
incorporada ao aparelho.
Não opere o aparelho sobre uma mesa de aço ou
superfície metálica, pois isso pode causar
interferências na recepção.
Configurando o
alarme
A função de alarme duplo permite configurar dois
programas de alarme (ALARM A e ALARM B).
A hora do alarme pode ser configurada para cada
programa e o som de alarme é selecionável como
RADIO ou BUZZER.
Notas
• Antes de configurar o alarme, não deixe de
configurar o relógio (consulte “Configurando o
relógio e a data”).
•A hora do alarme configurada de fábrica é “PM
12:00” ou “12:00”.
•Para configurar o alarme do rádio, primeiro
sintonize uma estação e configure o volume
(consulte “Operando o rádio”).
• Quando você escolher o alarme de campainha,
configure ALARM VOLUME para LOW ou HIGH.
Para configurar a hora do
alarme
1 Configure o ALARM A (ou B) com o
som desejado (RADIO ou BUZZER).
A hora do alarme é exibida durante alguns
segundos, e então o indicador
ALARM
A (ou B)
acende no visor. (Ela não aparece quando o
interruptor está na posição OFF).
2 Gire ALARM TIME SET A (ou B) +
ou – para configurar a hora desejada.
Cada giro do ALARM TIME SET A (ou B) + ou
– altera a indicação por 1 minuto. Se você girar e
segurar ALARM TIME SET A (ou B) + ou –, a
hora do alarme avança (ou retrocede) por 1
minuto até 10 minutos, e então por incrementos de
10 minutos. Ao configurar a hora do alarme, o
indicador
ALARM
A (ou B) pisca no visor. O
seguinte exemplo serve para a configuração
ALARM A.
A
B
ALARM
Quando a configuração da hora do alarme está
concluída, o display retorna ao relógio alguns
segundos depois e o indicador
ALARM
A (ou B)
muda de piscante para completamente aceso.
• Enquanto o ALARM A (ou B) é configurado para
RADIO ou BUZZER, a configuração da hora do
alarme pode ser alterada em ALARM TIME SET A
(ou B).
Um giro de ALARM TIME SET A (ou B) exibe a
hora do alarme para aproximadamente 4 segundos.
Ao girar ALARM TIME SET A (ou B) enquanto a
hora do alarme é exibida no visor, ela será alterada.
•O indicador
ALARM
A (ou B) pisca no visor
enquanto:
– A hora do alarme é exibida no visor.
– O alarme soa.
– A função de soneca está ativada.
•A configuração de hora do alarme não pode ser
alterada se ALARM A (ou B) estiver configurado
como OFF. Se ALARM TIME SET A (ou B) for
girado, “OFF” aparece no visor por cerca de 0,5
segundo.
• Se um segundo alarme soar durante o primeiro (ou a
função de soneca estiver ativa), o segundo tem
prioridade.
• CLOCK e DST tornam-se indisponíveis enquanto o
alarme soa ou a função de soneca está ativada.
•A configuração de ALARM VOLUME funciona
junto com o volume da campainha. Se ALARM
VOLUME estiver configurado como LOW, o som
do bipe também ficará baixo.
• Se a mesma hora for configurada para os dois
alarmes (ALARM A e B), ALARM A tem
prioridade.
Para cochilar mais alguns
minutos
Pressione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
O som desliga, mas se repete automaticamente depois
de aproximadamente 10 minutos. Cada vez que você
pressiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, a hora de
soneca muda conforme segue:
A duração máxima da hora de soneca é de 60 minutos.
O visor mostra a hora de soneca por aproximadamente
4 segundos e volta à hora atual. Quando você
pressiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF depois que
a hora atual é exibida, a hora da soneca recomeça a
partir de 10 minutos novamente.
Para interromper o alarme
Pressione RADIO OFF/ALARM RESET
para desligar o alarme.
O alarme dispara novamente na mesma hora no dia
seguinte.
Se RADIO OFF/ALARM RESET não for
pressionado, o alarme soa continuamente por
aproximadamente 60 minutos e então pára
automaticamente.
Para desativar o alarme
Gire ALARM A (ou B) até OFF.
O indicador
ALARM
A (ou B) desaparece do visor.
Nota sobre o alarme no caso de falta de
energia
No caso de uma falta de energia, as funções de alarme
operam até a bateria esgotar. Mas as seguintes
funções são diferentes:
•O visor desaparecerá.
• Quando o som do alarme está configurado como
RADIO, mudará automaticamente para BUZZER.
• Se a energia voltar enquanto o alarme soa, ele
dispara continuamente por aproximadamente 60
minutos.
•O alarme soa por aproximadamente 1 minuto, pára
temporariamente e soa novamente depois de
aproximadamente 5 minutos se SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF ou RADIO OFF/ALARM RESET
não forem pressionados enquanto o alarme está
disparando.
Se o alarme soar e parar (automaticamente depois
de 1 minuto ou pressionando SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF) cinco vezes, ele é zerado
automaticamente no caso de falta de energia. O
alarme soará durante 30 minutos depois que a
energia voltar, se isso ocorrer dentro de 60 minutos
da hora do alarme.
• Se você pressionar SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
enquanto o alarme soa, a hora da soneca é
configurada para 10 minutos. Durante uma falha de
energia, a hora da soneca não pode ser configurada
para mais de 10 minutos.
• Se o indicador “E” for exibido no visor, o alarme
não funcionará no caso de falta de energia. Substitua
a bateria se o indicador “E” for exibido.
Configurando o
cronômetro para
hibernar
Você pode adormecer ao som do rádio usando o
cronômetro para hibernar embutido, que desliga o
rádio automaticamente depois de um período
predefinido.
Pressione SLEEP.
O rádio liga. Você pode configurar o cronômetro para
hibernar para períodos de 90, 60, 30, ou 15 minutos.
Cada pressionamento do botão altera o visor conforme
segue:
Dois bipes curtos soam quando o visor volta a “90”.
O rádio tocará durante o período que você configurou
e então desligará.
Para desligar o rádio antes da
hora predefinida
Pressione RADIO OFF/ALARM RESET
ou SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Para usar o cronômetro para
hibernar e o alarme
Você pode adormecer ao som do rádio e despertar
com o rádio ou o alarme de campainha no momento
predefinido.
1 Configure o alarme. (Veja “Configurando o
alarme”).
2 Configure o cronômetro para hibernar.
(Veja “Configurando o cronômetro para
hibernar”).
Solução de
problemas
Se qualquer problema ocorrer no aparelho, faça as
verificações simples a seguir para determinar se a
manutenção é necessária.
Se o problema persistir, consulte o distribuidor mais
próximo da Sony.
O relógio pisca como “AM 12:00” ou “0:00”
devido a uma falha na energia.
•A bateria está baixa. Substitua a bateria. Remova a
bateria velha e instale uma nova.
O alarme de rádio ou campainha não soa no
momento predefinido.
•O alarme de rádio ou campainha desejado foi
ativado? (isto é, o indicador
ALARM
A (ou B) está
aceso?)
O alarme de rádio está ativado, mas nenhum
som é emitido no momento predefinido.
•O VOLUME foi ajustado?
Precauções
• Opere o aparelho com a fonte de força especificada
em “Especificações”.
•A placa que indica tensão operacional, etc. está
localizada na parte inferior do aparelho.
•Para desconectar o cabo de força (elétrico), puxe
pelo plugue, não pelo cabo.
•O aparelho não deve ser desconectado da fonte de
força de CA (elétrica) enquanto estiver conectado à
tomada de parede, mesmo que o aparelho esteja
desligado.
• Permita a circulação adequada do ar para impedir
formação de calor interno. Não coloque o aparelho
em uma superfície (tapete, cobertor, etc.) ou perto
de materiais (cortina) que possam bloquear os
orifícios de ventilação.
• Se um objeto sólido ou um líquido entrar no
aparelho, desconecte-o e contrate uma pessoa
qualificada antes de operá-lo novamente.
•Para limpar o gabinete, use um pano suave
umedecido com um detergente neutro.
•Não conecte o cabo da antena à antena externa.
•Para reduzir o risco de incêndio, não cubra os
orifícios de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas sobre ele.
Se houver pergunta ou problemas referentes
ao seu aparelho, consulte o distribuidor mais
próximo da Sony.
Especificações
Visor da hora
Modelo da América Central: Sistema de 12 horas
Modelo para outros países/regiões: Sistema de 24
horas
Intervalo de freqüência
Banda Freqüência
FM 87,5 – 108 MHz
AM 530 – 1 710 kHz
Alto-falante
Aproximadamente 6,6 cm de diâmetro, 8 Ω
Saída de força
150 mW (a 10% de distorção harmônica)
Requisitos de potência
Modelo da América Central: 120 V CA, 60 Hz
Modelo para outros países/regiões: 230 – 240 V
CA, 50 Hz
Para a força reserva 3 V CC, uma bateria CR2032
Dimensões
Aprox. 155 × 82,8 × 151,5 mm (l/a/p)
incluindo peças salientes e controles
Massa
Aprox. 482 g incluindo a bateria CR2032
Projeto e especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
FM:
AM:
•
•
•
• ALARM VOLUME
LOW HIGH
1
ALARM A ( B)
RADIO BUZZER
ALARM
OFF
2 ALARM TIME SET A ( B)
+ –
ALARM TIME SET A ( B) +
–
ALARM TIME SET A ( B) + –
ALARM
A
B
ALARM
ALARM
• ALARM A ( B) RADIO BUZZER
ALARM TIME
SET A ( B)
ALARM TIME SET A ( B)
ALARM TIME SET A
( B)
•
ALARM
–
–
–
• ALARM A ( B) OFF
ALARM TIME
SET A ( B)
•
• CLOCK
DST
•
ALARM VOLUME
ALARM VOLUME
LOW
•
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF
RADIO OFF/ALARM RESET
RADIO OFF/ALARM RESET
ALARM A ( B)
OFF
ALARM
•
•
•
• SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF RADIO OFF/ALARM
RESET
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
• SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF
• E
E
SLEEP
RADIO OFF/ALARM RESET
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
1
2
•
•
ALARM
• VOLUME
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
Ω
–
× ×