Sony ICF-18 Portable Radio User Manual


 
I
Innan du börjar
Gratulerar till ditt inköp av Sonys FM/AM-radio!
FM/AM-radion kommer att glädja dig under
många driftsäkra lyssningstimmar.
Innan du börjar använda FM/AM-radion bör du
läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Behåll
sedan bruksanvisningen för framtida behov.
Fördelar
•Radio med hög uteffekt.
•Lång driftstid med två R20-batterier.
•Lätt att bära med dig när du använder den
medföljande bärremmen.
Sätta i batterierna
(se illustration A )
1 Öppna locket till batterifacket, på
radions baksida.
2 Sätt i batterierna (tillval) enligt
polmarkeringarna.
3 Stäng locket.
Batteriets livslängd
Sony-batterier R20 (storlek D):
FM: ca 200 timmar
AM: ca 220 timmar
När ska man byta ut batterierna?
Du bör byta ut alla batterierna när ljudet blir
svagt eller förvrängt.
Om batterier
•Ladda inte torrbatterier
•Förvara inte batterierna tillsammans med mynt
eller andra metallföremål. Detta kan alstra
värme om den positiva och den negativa poler
råkar komma kontakt med ett metallföremål.
•Om du inte använder batterierna under en
längre tid bör du, för att undvika batteriläckage
och korrosion, ta ur batterierna.
Använda FM/AM-
radion
1 Ställ reglaget FM/AM/OFF i läget FM
eller AM.
2 Ställ in en kanal med reglaget TUNING.
3 Justera volymen med VOLUME-
reglaget.
•Du slår av radion genom att ställa reglaget
FM/AM/OFF i läget OFF.
•Förbättra radiomottagningen
FM: Dra ut
teleskopantennen och
justera längden och
vinkeln tills du får bästa
möjliga mottagning.
AM: Flytta radion
horisontalt till olika
lägen tills du får bästa
möjliga mottagning.
Radion har en inbyggd
trådantenn av järn.
•Om du inte vill störa omgivningen, ansluter du
en hörlur (tillval) till @-uttaget.
När du ansluter en öronsnäcka till @-uttaget
sänds inte längre ljudet via högtalaren.
VOLUME
MIN MAX
TUNING
FM
AM
OFF
A
Teleskopantenn
Antena telescópica
x
x
Svenska
Sätta fast den
medföljande
bärremmen
När du behöver bära radion med dig är det
praktiskt att använda den medföljande
bärremmen.
Skjut in remmen under pinnarna på båda
sidorna av FM/AM-radion.
Försiktighetsåtgärder
•Ta inte isär radion. Överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
•Kör radion endast på 3 V likström med två
stycken R20-batterier (storlek D).
•Utsätt inte radion för extrema temperaturer,
direkt solljus, fukt, sand, damm eller
mekaniska stötar.
Lämna aldrig radion i en bil parkerad direkt i
solen.
•Om föremål eller vätska hamnar innanför
höljet tar du genast ur batterierna och låter en
fackkunnig tekniker kontrollera radion innan
du använder den igen.
•Se till att kreditkort med magnetband,
fjäderuppdrivna klockor eller liknande inte
kommer i kontakt med radion, eftersom de då
kan skadas av den starka magnet som sitter i
högtalaren.
•Använd en mjuk trasa lätt fuktad med ett mild
rengöringsmedel för att rengöra höljet. Använd
aldrig skrubbsvamp eller rengöringsmedel som
innehåller slip- eller lösningsmedel, eftersom
det kan skada höljet.
•När du befinner dig inomhus eller sitter i en bil
kan mottagningen vara något sämre. Försök då
att lyssna på radion med fönstret öppet.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du
har några frågor eller problem med FM/AM-
radion.
Tekniska data
Frekvensomfång
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1.605 kHz
Högtalare
ca 9,2 cm diameter
Utnivå
300 mW (max)
Utgångar
@-uttag (miniuttag)
Strömförsörjning
3 V likström, två R20-batterier (storlek D)
Mått
ca 204 x 131,5 x 73,2 mm (b/h/d)
inkl utskjutande delar och reglage
Vikt
ca 694 g inkl batterier
Medföljande tillbehör
Bärrem (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Trä remmen genom spännet.
Baksida
Parte de trás
x
x
TUNING
VOLUME
MIN MAX
FM
AM
OFF
R20 x 2
Português
Antes de ligar o
aparelho
Obrigado por ter escolhido o rádio FM/AM da
Sony! Para além de ser um aparelho muito fiável,
com o rádio FM/AM ouvir música é um prazer.
Antes de utilizar o rádio, leia cuidadosamente
este manual e guarde-o para consultas futuras.
Características
•Rádio com grande potência de saída.
•Duas pilhas R20 com grande período de
duração.
•Fácil de transportar, graças à alça de transporte
fornecida.
Instalação das pilhas
(ver fig. A )
1 Abra a tampa do compartimento das
pilhas localizado na parte de trás do
rádio.
2 Introduza as pilhas (não fornecidas)
fazendo corresponder os polos “+” e
“–” com as polaridades indicadas no
compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa.
Duração das pilhas
Utilizando pilhas Sony R20 (tamanho D):
FM: Aprox. 200 horas
AM: Aprox. 220 horas
Substituição das pilhas
Quando o som começar a ficar fraco ou
distorcido, substitua as pilhas gastas por pilhas
novas.
Notas sobre as pilhas
•Não carregue pilhas secas.
•Não transporte as pilhas juntamente com
moedas ouobjectosmetálicos. Pode gerar calor
se os terminais negativo e positivo das pilhas
entrarem, acidentalmente, em contacto com um
objecto metálico.
•Se nã tencionar utilizar o rádio durante muito
tempo retire as pilhas para evitar danos
provocados pelo derramamento do líquido das
pilhas e a corrosão daí resultante.
Funcionamento do
rádio
1 Regule FM/AM/OFF para FM ou AM.
2 Sintonize uma estação utilizando
TUNING.
3 Regule o volume utilizando VOLUME.
Para desligar o rádio, regule FM/AM/OFF para
OFF.
Para melhorar a recepção de rádio
FM: Para uma boa
recepção, estique a
antena telescópica e
ajuste o comprimento e
o ângulo respectivos.
AM: Para obter uma boa
qualidade de recepção
rode o aparelho na
horizontal. O aparelho
tem uma barra de ferrite
incorporada.
•Para ouvir rádio sozinho ligue um auricular
(não fornecido) à ficha tipo jack @.
•Se ligar um auricular ao jack @ o som não sai
pelos altifalantes.
Colocar a alça de
transporte fornecida
Quando transportar o aparelho, utilize a alça de
transporte fornecida.
Passe a correia por debaixo da barra em
cado lado do rádio.
Precauções
• Não abra o aparelho. A assistência técnica só
deve ser efectuada por pessoal qualificado.
• O aparelho só deve ser utilizado com corrente
de 3 V CC com duas pilhas R20 (tamanho D).
• Evite expor o aparelho a temperaturas
extremas, à incidência directa dos raios solares,
à humidade, areia, poeiras ou choques
mecânicos.
Nunca deixe o aparelho dentro de um
automóvel estacionado ao sol.
• Se cairem líquidos ou objectos sólidos no
aparelho, retire as pilhas. Antes de voltar a
utilizar o aparelho, solicite a assistência de
pessoal qualificado.
• Uma vez que o altifalante está equipado com
um íman bastante forte, mantenha os cartões
de crédito com banda magnética e os relógios
de corda longe do aparelho, para evitar
eventuais danos provocados pelo íman.
• Limpe a parte de fora do rádio com um pano
macio humedecido numa solução de
detergente suave. Nunca utilize produtos de
limpeza abrasivos ou solventes químicos, uma
vez que os mesmos podem danificar a caixa.
• A recepção de rádio em veículos ou em
edifícios pode ser difícil ou estar sujeita a
interferências. Experimente colocar o aparelho
junto de uma janela.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com o seu aparelho, consulte o seu agente
Sony.
Especificações
Gama de frequência
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1.605 kHz
Altifalante
Aprox. 9,2 cm diâ.
Potência de saída
300 mW (máx.)
Saída
Jack @ (mini-jack)
Requisitos de corrente
3 V CC, duas pilhas R20 (tamanho D)
Dimensões
Aprox. 204 × 131,5 × 73,2 mm (l/a/p)
incl. peças salientes e controlos
Peso
Aprox. 694 g incl. pilhas
Acessórios forneciodos
Alça de transporte (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Passe a correia através da
fivela.
Arabic
TUNING
VOLUME
MIN MAX
FM
AM
OFF
Russian