Sharp DK-CL8PH(PK) MP3 Docking Station User Manual


 
i
2011 August 25
DK-CL8PH EN_A6_com.fm
DK-CL8PH
BESONDERE ANMERKUNGEN BIJZONDERE OPMERKINGEN
REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIAIS
NOTAS ESPECIALES ERITYISHUOMAUTUS
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR WAŻNE INFORMACJE
NOTE PARTICOLARI SPECIAL NOTES
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il
prodotto SHARP IMPIANTO MUSICALE PER iPod e iPhone DK-
CL8PH(BK) e DK-CL8PH(GR) e DK-CL8PH(PK) è costruito in
conformità alle prescrizioni del D.M. no 548 del 28/8/95, pubblicato
sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto
indicato nell’art. 2, comma 1 dello tesso decreto.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann
das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert
sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor
Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei
längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil
est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-
BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur.
Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil
contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil
avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-
BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-
BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo
del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado
para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de
realizar cusalquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el
aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning
i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet
får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller
farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget
före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY,
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità
può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere
mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno
dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre
staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt
er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan
het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In
het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit
het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het
toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-
BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do
aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-
BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de
programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo
usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação
para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre
o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto
ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.