Radio Shack 63-1413 Clock Radio User Manual


 
MANUAL DEL PROPIETARIO
Le suplicamos leer el manual antes de utilizar este equipo.
www.radioshack.com
SM
Pantalla grande
Permite leer
fácilmente toda la información al
mismo tiempo.
Control de dormitar
Para silenciar temporalmente la
alarma durante cinco minutos
activando la función de dormitar,
oprima el botón
SNOOZE
[DORMITAR] o ). Aparece el
símbolo ñ.
Después de cinco minutos suena
la alarma durante un minuto, y se
apagaautomáticamente.Esteciclo
se repite cuatro veces. Se puede
silenciar temporalmente la alarma
durante el ciclo de dormitar; para
ello, oprima cualquier botón
(excepto
SNOOZE y )).
De esta manera no se termina el
ciclo de dormitar. Para cancelar la
función de dormitar, oprima dos
veces el botón
ALARM ON.OFF
[ALARMA - ENC./APAG.].
En seguida desaparecen los
símbolos ñ y ï.
Nota: Oprimiendo el botón
SNOOZE o ) durante el tiempo
de la alarma de dormitar se inicia
un nuevo ciclo de dormitar.
Calendario de 60 años
Muestra el calendario desde
1990 hasta 2050.
Selección de formato de 12 o de 24 horas —
Para alternar entre el formato de 12 y de 24 horas, oprima
el botón 12/24/(. En el formato de 12 horas, para las horas
después del mediodía aparece la letra
P.
Selección deformato de grados
Oprima repetidamente el botón
C/F para cambiar el formato de la
temperatura de grados Fahrenheit
(
o
F) a Celsius (
o
C) en la pantalla.
El termómetro mide la temperatura
de forma automática y actualiza la
pantalla cada minuto.
Separación
del reloj
El reloj y el guardaplumas
pueden utilizarse como
dos unidades separadas
separando el reloj del
guardaplumas. Paravolver
a unir ambos y formar una
sola unidad, alinee las dos
ranuras situadas en la
parte inferior del reloj con
las dos orejetas de la parte
inferior del guardaplumas,
y después empuje la parte
posterior del reloj contra el
marco hasta que los
imanes de la parte
posterior del reloj se fijen
en la tira metálica situada
en la parte superior del
marco.
Marco para
fotografía
Guardaplumas
Tira metálica
2
1
3
/
1
6
4
1
/4
Time Set (Fijar hora)
Alarm Set (Fijar alarma)
Alarm On/Off
(Alarma - Enc./Apag.)
Orejetas
Dimensiones
de la fotografía
63-1413
Reloj Multifuncional de Alarma
con Desplegamiento Grande para un Escritorio
Le agradecemos la compra del Reloj
Multifuncional de Alarma con
Desplegamiento Grande para un Escritorio
de la marca RadioShack. Reúne un reloj, un
marco para fotografía, un guardaplumas y
un termómetro en una sola unidad de
escritorio. El diseño de reloj separable le
permite utilizar por separado el termómetro /
reloj y el guardaplumas / marco para
fotografía.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
Ô NOTAS ACERCA
DE LAS PILAS
Ô
Deseche las pilas viejas con prontitud y de
manera adecuada. No queme ni entierre
las pilas.
Solamente utilice pilas nuevas del tamaño
requerido y del tipo recomendado.
El reloj viene con una pila CR2025 de litio
como fuente de energía. Cuando se
oscurezca la pantalla, siga estos pasos para
cambiar la pila.
1. Levantelabasemetálica.
2. Introduzca el borde de la uña del pulgar
en la ranura situada en la tapa del
compartimiento de la pila y extráigala
del reloj.
3. Introduzca un pila nueva en el
compartimiento, con el lado positivo (+)
hacia arriba.
4. Coloque de nuevo la tapa. El reloj
emite un pitido.
Enmarcado de la fotografía
1. Separe el reloj del guardaplumas.
2. Deslice hacia arriba la cubierta de plástico y la
fotografía de muestra de la parte frontal del
guardaplumas.
3. Recorte la fotografía a una anchura de 2
13
/16 pulg.
(72 mm) y a una altura de 4
1
/4 pulg. (108 mm).
4. Con un movimiento de deslizamiento introduzca la
fotografía en las ranuras de la parte frontal del
guardaplumas completamente hasta que se detenga.
Repita este paso para instalar la cubierta de plástico
en su lugar.
Nota: Como protección durante el envío,
la cubierta de plástico para la fotografía y
la pantalla del reloj vienen cubiertas con
una pieza de película de PVC.
Desprenda la película antes de utilizar
dichos artículos.
o
ADVERTENCIA
o
Mantenga la pila tipo botón fuera del
alcance de los niños. La deglución de
una pila tipo botón puede causar la
muerte
.
© 2003 RadioShack Corporation.
Todos los derechos reservados.
RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales
empleadas por RadioShack Corporation.
03A03
Impreso en China
Fuente de energía .....................................Una pila CR2025
Precisión del reloj................................................±0.67 seg./día
Precisión de temperatura.......................................±2°F(±1°C)
Temperatura de funcionamiento ......................16°F a 128°F
........................................................................(9°Ca54°C)
Duración de la pila................................................... Un año
Tamaño de la fotografía (alt./anch.).......... 4
1
/4 × 2
13
/16 pulg.
.......................................................................(108 × 72 mm)
Dimensiones (AAP) ........................ 4
29
/32 × 3
1
/8 × 2
7
/8 pulg.
...............................................................(125 × 80 × 73 mm)
Peso ....................................... 7.76 onzas (220 g) (con pila)
Estas especificaciones son estándar; pueden variar en
ciertas unidades. Las especificaciones están sujetas a
cambios y mejoras sin previo aviso.
1. Mantenga apretado el botón TIME SET [FIJAR HORA] hasta que el reloj emita un pitido largo
y destellen los dígitos de la hora.
2. Para ajustar la hora, oprima repetidamente (o mantenga apretado) el botón ) o 12/24/(.
3. Oprima el botón
TIME SET para fijar la hora. En seguida destellan los dígitos de los minutos.
Para ajustar los minutos, el año, el mes y la fecha, repita los pasos 2 y 3. Al terminar, aparece
la hora actual.
Notas:
Al ajustar la hora, si no oprime un botón en menos de 30 segundos, el reloj vuelve a mostrar la
hora y la temperatura prefijadas o las fijadas previamente por usted.
Al ajustarse la fecha, el reloj ajusta automáticamente el día de la semana.
Si se oprime uno de los botones
ALARM SET, C/F,oALARM ON.OFF mientras se ajusta la hora,
el reloj vuelve automáticamente a la hora previamente fijada.
Especificaciones
Remoción de la tira aislante
Para evitar el escurrimiento de la pila
durante el envío, elreloj se embarca con una
tira aislante que debe retirarse antes de
utilizar la unidad. Voltee el reloj, sujete
firmemente la tira por el extremo y tire de
ella con suavidad. El reloj emite un pitido.
A continuación aparecen los dígitos
12:00 y la temperatura presente.
CAMBIO DE LA PILA
AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA
El reloj puede ajustarse para sonar la alarma con el fin de recordarle un acontecimiento diario.
1. Mantenga apretado el botón
ALARM SET hastaqueemitaunpitidoelreloj.12:00, o la hora de
alarma previamente fijada, aparece en la pantalla. En seguida destellan los dígitos de la hora.
2. Para ajustar la hora de la alarma, oprima repetidamente (o mantenga apretado)
el botón ) o 12/24/(.
3. Oprima el botón
ALARM SET. En seguida destellan los dígitos de los minutos.
4. Para ajustar los minutos de la alarma, oprima repetidamente (o mantenga apretado)
el botón ) o 12/24/(.
5. Oprima el botón ALARM SET parafijarlahoradelaalarma.Elrelojemiteunpitido.
Se enciende la alarma y aparece el símbolo ï .
A la hora, fijada la alarma suena durante un minuto, y después se apaga automáticamente.
Para silenciar la alarma más pronto oprima cualquier botón (excepto
SNOOZE y )).
Para encender o apagar la alarma en cualquier momento, oprima repetidamente el botón
ALARM ON.OFF. El símbolo ï aparecesolamentecuandoestápuestalaalarma.
Botón “Reset” (Reiniciar)
Ranura para
el dedo pulgar
Pila
Parte posterior
del reloj
Bandeja de
la pila
Notas:
Al ajustar la hora de la alarma, si no oprime un botón en menos de 30 segundos, el reloj vuelve a
mostrarlahorapresente.
Oprimiendo el botón SNOOZE o ) duranteeltiempodelaalarmaseactivalafuncióndedormitar.
CUIDADO DE LA UNIDAD
Mantenga seco el reloj; si se moja, séquelo de inmediato. Utilice el reloj y guárdelo solamente en
entornos con temperatura normal. Maneje con cuidado el reloj; no lo deje caer. Mantenga el reloj
alejado del polvo y la suciedad, y límpielo ocasionalmente con un trozo limpio de tela para mantener
su aspecto nuevo. Si el reloj no funciona como debiera, llévelo a un establecimiento RadioShack
de la localidad para que lo revisen. Si desea localizar la tienda RadioShack más cercana, use la
función de localización de tiendas en el sitio web de RadioShack (www.radioshack.com), o llame
al 1-800-The Shack (843-7422) y escoja las opciones necesarias del menú. Cualquier modificación
o alteración de los componentes internos del reloj puede causar una falla e incluso la anulación
de la garantía.
Reiniciación del reloj
Si el reloj muestra los dígitos
segmentados, se queda fijo o deja de
funcionar adecuadamente, con un objeto
puntiagudo, como un clip enderezado,
oprima el botón
RESET de la parte
posteriordel reloj.El relojemite un pitido.
La hora prefijada son las
12:00. Reajuste
la fecha y la hora según sea necesario.
Garantía limitada de un año
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante un año a partir de la fecha de compra en
tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS
EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO,
TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO,
RadioShack NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS
O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Algunos estados nopermiten limitantes a la duración de unagarantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo quees posible que las limitaciones o
exclusiones mencionadas más arriba puedan no ser de aplicación. En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de
comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno
por componentes y mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará el precio de compra. Todos los productos y componentes
reemplazados, así como los productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o reacondicionados para llevar a
cabo elservicio degarantía. Los componentes yproductos reparadoso reemplazadosestán garantizados por elperíodo remanente de la garantía original.La reparación osustitución delproducto
no serán gratuitas después de la expiración del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o
mantenimiento impropio, alteración, caída de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones noefectuadas por un taller autorizado porRadioShack; (c) consumibles tales
como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o seguro; o (f) costos derecogida, instalación, servicio de ajuste o reinstalación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La traducción al español se provee solamente para su
conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
12/99