FEHLERSUCHE
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben
wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren
Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
WARNHINWEIS:
Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen,
das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Problema
Possibile causa.
- Rimedio
Assenza di suono
Volume non regolato
- Regolare il volume
Nessuna reazione a qualsiasi azione dei tasti
Scarica elettrostatica
- Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e
ricollegarlo dopo 5 minuti.
•LETTORE DI CD
Il riproduttore di CD non funziona
CD graffiato o sporco.
- Sostituire/ pulire il CD
La lente del laser appannata
- Attendere che la lente si acclimatizzi
Lente del laser sporca
- Pulire la lente facendo girare un disco di pulizia del
CD
CD-R(W) non è finalizzato
- Usare un CD-R(W) finalizzato
•RADIO
Occasionale crepitio durante la trasmissione FM
Segnale debole
- Estendere tutta l’antenna a coda
Continuo disturbi di crepitio/fruscio durante la
trasmissione AM (MW)
Interferenze elettriche da TV, computer, lampade
fluorescenti, ecc.
- Distanziare l’apparecchio da apparecchi elettrici
•ALLARME
L’allarme non funziona
Ora di allarme non impostata
- Consultare il capitolo ‘IMPOSTAZIONE DELLE ORE
DELL’OROLOGIO E DELL’ALLARME’
La modalità di allarme non selezionata
- Consultare il capitolo ‘IMPOSTAZIONE DELLE
OPZIONI DI ALLARME’.
Il volume è troppo basso per la modalità do allarme
radio/ suoneria.
- Consultare il capitolo ‘regolazione del volume di
sveglia dolce’.
•FUNZIONE DI WEEK-END
La funzione di week-end non funziona
Selezione del giorno non impostata/ incorretta
- Consultare il capitolo IMPOSTAZIONE DEL GIORNO.
La funzione di week-end non è attivata
- Attivare la funzione di week-end
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle
interferenze radio della Unione Europea.
Probleem
Mogelijke oorzaak
- Oplossing
Geen geluid
Het volume staat te zacht
- Zet het volume harder
Het apparaat reageert op geen enkele toets
Elektrostatische ontlading
- Haal de stekker uit het stopcontact en sluit 5
minuten later weer aan.
•CD-SPELER
Het afspelen van een cd lukt niet
De cd is beschadigd of vuil
- Vervang de cd/ maak deze schoon
De lens van de laser is beslagen
- Wacht tot de lens geacclimatiseerd is
De lens van de laser is vuil
- Maak de lens schoon door een schoonmaak-cd
voor cd-lenzen af te spelen.
De cd-r(w) is niet afgesloten
- Gebruik een afgesloten cd-r(w)
•RADIO
Af en toe gekraak bij FM-ontvangst
Zwak signaal
- Rol de draadantenne helemaal uit
Constant gekraak/ gefluit bij
AM (MW)-ontvangst
Elektrische storingen van tv’s, computers, tl-lampen
enzovoort
- Zet het apparaat uit de buurt van andere
elektrische apparatuur
•WEKKER
De wekker gaat niet af
De wektijd is niet ingesteld
- Zie hoofdstuk ‘INSTELLEN VAN DE TIJD EN DE
WEKTIJDEN’
De manier van wekken is niet ingesteld
- Zie hoofdstuk ‘INSTELLEN VAN DE
WEKMOGELIJKHEDEN’
Het volume van de radio/ cd-speler/ zoemer staat te
zacht om u te wekken
- Zie hoofdstuk ‘Wekvolume van zacht naar hard’
•WEEKENDFUNCTIE
De weekendfunctie werkt niet
De dag staat niet/ niet correct ingesteld
- Zie hoofdstuk ‘INSTELLEN VAN DE DAG’
De weekendfunctie is niet ingeschakeld
- Schakel de weekendfunctie in
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen
van de Europese Unie.
BEDIENELEMENTE (siehe Abbildung 1 und 2)
•CD-SPIELER
1STOP 9
- Anhalten des CD-Abspielens;
- Anhalten der Sleep-Funktion im CD-Modus;
- 24 Stunden langes Anhalten des aktiven CD-
Weckers.
2PLAY/ PAUSE 2;
- Starten / Unterbrechen des CD-Abspielens.
3SEARCH ∞, §
- Überspringen von CD-Titeln / Suche nach einer
bestimmten Passage.
•ALLGEMEINES
4SLEEP
- Aktivieren und Ändern der Sleep-Zeit.
5REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
- Helligkeitsänderung der Anzeigebeleuchtung;
- Abschalten der Weckfunktion für einen
9-minütigen Zeitraum;
- Anhalten der Sleep-Funktion im CD-, Summer-
oder Radio-Modus.
6WEEKEND-SLEEPER
- Deaktivieren von Wecker 1 und/ oder 2 für das
Wochenende.
7Display
- Anzeige von Uhr-/ Weckzeit und Gerätestatus.
8ALARM 1 MODE/ OFF oder
ALARM 2 MODE/ OFF
- Einstellen/ Überprüfen/ Abschalten von
Wecker 1 oder 2.
•RADIO
9ON/ OFF
- Ein-/ Abschalten des Radios;
- Anhalten der Sleep-Funktion im Radiomodus;
- 24 Stunden langes Anhalten des aktiven
Radioweckers.
0FM/ AM (MW)
- Auswahl des Radio-Wellenbereichs.
•INSTELLEN VON ZEITEN
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
- Einstellen der jeweiligen Weck- oder Uhrzeit
@7 , 8
- Einstellen von Uhr-/ Weckzeiten;
- Einstellen des minimalen und maximalen
Sanftweck-Lautstärkepegels für Wecker 1 oder 2;
- Wahl eines CD-Wecktitels für Wecker 1 oder 2.
#VOLUME $, 3
- Einstellen des Sound-Pegels.
$Frequenzanzeiger
- zeigt die Radiofrequenz des gewählten
Wellenbereichs
%SET DAY
- Einstellen des Tages zur Aktivierung des
Wochenend-Sleepers.
^24 HR RESET
- 24 Stunden langes Anhalten des aktiven
Summers, Radio- oder CD-Weckers.
&LIFT TO OPEN
- Öffnen/ Schließen der CD-Lade.
*TUNING
- Abstimmen auf einen Radiosender.
(Drahtantenne
- zur Verbesserung des FM-Empfangs.
)Netzkabel
- für Wechselstromnetz.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
ACHTUNG
Die Benutzung von Bedienelementen oder Einstellungen
oder die Durchführung von Verfahren, die nicht hierin
beschrieben sind, kann in gefährlicher Strahlenexposition
oder sonstwie unsicherem Betrieb resultieren.
AUFSTELLUNG
Stromversorgung und Demo-Modus
1 Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung der
örtlichen Netzspannung entspricht. Ist dies nicht
der Fall, sich an Ihren Händler oder Ihr
Kundendienstzentrum wenden.
2 Den Netzstecker an die Steckdose anschließen. Die
Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet, und im
Display erscheint der PHILIPS Demo-Modus.
™ PH..IL..IPS rollt ununterbrochen über das Display.
• Beliebiges Bedienelement (mit Ausnahme von
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL am Gerät)
drücken, um den Demo-Modus zu verlassen.
3 Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung
zu trennen, ist der Netzstecker zu ziehen.
Standby-Leistungsaufnahme (Uhr[zeit]modus)..3 W
COMANDI (vedi figura 1 e 2)
•LETTORE DI CD
1STOP 9
- arresta la riproduzione del CD
- arresta la funzione di sonno nella modalità di CD;
- arresta l’allarme attivo del CD per 24 ore.
2PLAY/ PAUSE 2;
- avvia/ pausa la riproduzione del CD.
3SEARCH ∞, §
- salta i brani del CD/ cerca un particolare passaggio.
•GENERALE
4SLEEP
- attiva e regola il tempo di sonno.
5REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
- cambia la brillantezza dell’illuminazione del display;
- spegne l’allarme per un periodo di 9 minuti;
- arresta la funzione di sonno nella modalità di CD,
della suoneria o della radio.
6WEEKEND-SLEEPER
- disattiva l’allarme 1 e/o 2 per il week-end.
7Display
- visualizza l’orario/l’allarme e lo stato dell’apparecchio.
8ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF
- imposta/ rivede/ spegne allarme 1 e 2.
•RADIO
9ON/ OFF
- accende/ spegne la radio;
- arresta la funzione di sonno nella modalità di radio;
- arresta l’allarme attivo della radio per 24 ore.
0FM/ AM (MW)
- seleziona la lunghezza d’onda della radio.
•IMPOSTAZIONE DELLE ORE
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
- imposta il rispettivo allarme o l’orario
@7 , 8
- regola le ore dell’orologio/allarme;
- regola il livello minimo e massimo di sveglia
dolce dell’allarme 1 o 2;
- seleziona un brano del CD di sveglia per l’allarme
1 o 2.
#VOLUME $, 3
- regola il livello del suono.
$Indicatore di frequenza
- indica la frequenza radio della lunghezza d’onda
selezionata
%SET DAY
- imposta il giorno per l’attivazione della funzione
di week-end.
^24 HR RESET
- arresta l’allarme attivo della suoneria della radio
o del CD per 24 ore.
&LIFT TO OPEN
- apre/ chiude lo sportello del CD.
*TUNING
- sintonizza su di una stazione radio.
(Antenna a coda di maiale
- per migliorare la ricezione FM.
)Cavo dell’alimentazione
- per l’alimentazione CA.
La piastrina del modello si trova in fondo
all’apparecchio.
ATTENZIONE
L’uso di comandi o regolazioni o prestazioni di
procedure diverse da quelle qui descritte potrebbero
causare pericolosa esposizione a radiazioni o altri
funzionamenti pericolosi.
INSTALLAZIONE
Alimentazione e modalità di dimostrazione
1 Controllare che la tensione dell’alimentazione,
indicata sulla targhetta del modello in fondo
all’apparecchio, corrisponda a quella
dell’alimentazione locale. Nel caso contrario,
consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
2 Collegare la spina dell’alimentazione nella presa a
muro. A questo punto l’alimentazione è inserita ed
il display visualizzerà la modalità di
dimostrazione PHILIPS.
™ PH..IL..IPS scorre in continuazione sul display.
• Per uscire dalla modalità di dimostrazione, premere
qualsiasi comando (ad eccezione di
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
sull’apparecchio).
3 Per scollegare completamente l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica, tirare la spina dalla
presa a muro.
Consumo d’energia nella modalità d’attesa
(modalità orologio)………………..………..…..3 W
TOETSEN (zie afbeelding 1 en 2)
•CD-SPELER
1STOP 9
- om het afspelen van een cd te beëindigen;
- om het inslapen met cd te beëindigen;
- om het wekken met cd voor 24 uur uit te zetten;
2PLAY/ PAUSE 2;
- om het afspelen van een cd te starten/
te onderbreken.
3SEARCH ∞, §
- om bij een cd een nummer over te slaan/
een bepaalde passage op te zoeken.
•ALGEMEEN
4SLEEP
- om de inslaapfunctie in te schakelen en de
inslaaptijd in te stellen.
5REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
- om de sterkte van de displayverlichting te wijzigen;
- om de wekker gedurende 9 minuten uit te zetten;
- om het inslapen met cd, zoemer of radio uit te
schakelen;
6WEEKEND-SLEEPER
- om wekker 1 en/ of 2 uit te schakelen voor het
weekend.
7Display
- geeft de tijd/ wektijd weer en geeft informatie
over het apparaat.
8ALARM 1 MODE/ OFF of ALARM 2 MODE/ OFF
- om wekker 1 of 2 in te stellen/ te controleren/
uit te schakelen.
•RADIO
9ON/ OFF
- om de radio aan/ uit te zetten;
- om het inslapen met de radio te beëindigen;
- om het wekken met de radio gedurende 24 uur
uit te zetten.
0FM/ AM (MW) - om het radiogolfgebied te kiezen.
•INSTELLEN VAN DE TIJDEN
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
- om de klok of de bijbehorende wekker in te stellen
@7 , 8
- om de tijd/ wektijden in te stellen;
- om het begin- en eindniveau van het wekvolume
in te stellen voor wekker 1 of 2;
- om het cd-nummer te kiezen waarmee u gewekt
wilt worden voor wekker 1 of 2.
#VOLUME $, 3
- om het geluidsniveau in te stellen.
$Frequentie-indicator
- geeft de radiofrequentie van het gekozen
golfgebied weer
%SET DAY
- om de dag in te stellen zodat u de
weekendfunctie kunt gebruiken.
^24 HR RESET
- om het wekken door de zoemer, de radio of een
cd voor 24 uur uit te zetten.
&LIFT TO OPEN
- om het deksel van het cd-vak te openen/ te
sluiten.
*TUNING
- om af te stemmen op een radiozender.
(
Draadantenne
- om de FM-ontvangst te verbeteren.
)Netsnoer
- voor de netvoeding.
Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant
van het apparaat.
LET OP
Het gebruik van de toetsen en regelingen of het
toepassen van de aanwijzingen anders dan hier
beschreven, kan leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke straling of tot onveilige werking.
INSTALLATIE
Netvoeding en demonstratieprogramma
1 Controleer of de netspanning aangegeven op het
typeplaatje op de onderkant van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is
dit niet het geval, raadpleeg dan uw leverancier of
serviceorganisatie.
2 Steek de netstekker in het stopcontact. De netvoeding
is nu ingeschakeld en in het display verschijnt het
PHILIPS-demonstratieprogramma.
™ PH..IL ..IPS loopt keer op keer over het display.
• Druk op een willekeurige toets (met uitzondering van
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROLop het appa-
raat) om het demonstratieprogramma af te sluiten.
3 Trek de netstekker uit het stopcontact als u de
netvoeding helemaal wilt uitschakelen.
Stroomverbruik in stand-by (enkel de klok).......3 W
SEPARAT GESPEISTE RESERVE
Die separat gespeiste Reserve erlaubt die bequeme
Speicherung Ihrer Tages-, Weck- und
Uhrzeiteinstellungen (bis zu 3 Minuten) bei einer
Stromunterbrechung, z.B. Wechselstromausfall.
Der komplette CD-Radiowecker nebst Beleuchtung
wird abgeschaltet. Sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist, zeigt die Anzeige die richtige
Zeit an.
• Wenn die Stromversorgung nach 3 Minuten
zurückkehrt, erscheint der PHILIPS Demo-Modus
im Display, und Sie müssen die Tages-, Weck- und
Uhrzeiten erneut eingeben.
GRUNDSÄTZLICHE LEISTUNGSMERKMALE
Beleuchtungshelligkeit
• REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL einmal
oder mehrmals drücken.
™ Die Helligkeit der Anzeige ändert sich in dieser
Reihenfolge:
GERING ➠ MITTEL ➠ HELL ➠ GERING...
Lautstärke
VOLUME $ oder 3 drücken, um den
Lautstärkepegel einzustellen. Der Lautstärkepegel
UO: wird als Zahl von 0 bis 32 angezeigt.
EINSTELLEN DER UHR- UND WECKZEITEN
Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format.
1 TIME, ALARM 1 oder ALARM 2 kurz drücken, bis
die jeweilige Uhr- oder Weckzeitanzeige blinkt.
2 7, 8 drücken und halten, um sowohl die Stunden
als auch Minuten einzustellen.
• Durch Drücken von 7 bzw. 8 nimmt die Zeit von
Minuten auf Stunden schnell und laufend zu/
ab. 7 oder 8 loslassen, wenn Sie bei der richtigen
Einstellung angelangt sind.
• 7 oder 8 kurz und wiederholt drücken, um die Zeit
langsam, Minute für Minute, einzustellen.
3 TIME, ALARM 1 oder ALARM 2 drücken, um die
jeweilige Zeiteinstellung zu bestätigen.
EINSTELLEN DES TAGES
Einstellen des Tages ermöglicht Ihnen das Einstellen
der Wochenend-Sleeperfunktion (WEEKEND-
SLEEPER). Wenn Sie versuchen, den Wochenend-
Sleeper vor Einstellung des Tages zu benutzen,
erscheint (Montag bis Sonntag, 1-7) kurz im
Display, um Sie daran zu erinnern, den Tag zuerst
einzustellen.
1 SET DAY drücken.
2 Während der Tag angezeigt wird, SET DAY erneut
einmal oder mehrmals drücken, um den Tag zu
wählen, der numerisch als dAY 1-7
(Montag-Sonntag) angezeigt wird:
™ Die Anzeige kehrt zur Uhrzeit zurück.
CD-WIEDERGABE
1 An der mit LIFT TO OPEN bezeichneten Kante
anheben, um die CD-Lade zu öffnen.
2 Eine CD mit der bedruckten Seite nach oben
einlegen, und die Lade zudrücken.
3 PLAY/ PAUSE 2; drücken, um mit dem Abspielen
(der Wiedergabe) zu beginnen.
™ Der CD-Anzeiger , Cd:-- und die
Gesamtzahl Titel werden gezeigt, gefolgt von der
ersten Titelnummer, vor der Rückkehr zur Uhrzeit.
– door (Lade) wird gezeigt, wenn Sie die CD-
Lade nicht geschlossen haben/ Sie die CD-Lade
beim Abspielen öffnen.
– noCd erscheint, Wenn keine CD eingelegt
wurde / eine CD falsch eingelegt wurde.
– nFCd wird gezeigt, wenn die CD-R(W) nicht
finalisiert ist.
– Err zeigt einen allgemeinen
Gerätefunktionsfehler an.
™ Die Anzeige kehrt zur Uhrzeit zurück.
4 Den Sound mit VOLUME $ oder 3 einstellen.
5 Zur Unterbrechung PLAY/ PAUSE 2; drücken.
• Die aktuelle Titelnummer erscheint kurz, vor der
Rückkehr zur Uhrzeit. blinkt während der
Pause.
6 PLAY/ PAUSE 2; erneut drücken, um das
Abspielen wieder aufzunehmen.
7 STOP 9 drücken, um das Abspielen anzuhalten.
™ Die Anzeige kehrt zur Uhrzeit zurück.
CD
CD
MEMORIA DI RISERVA
La memoria di riserve consente convenientemente di
memorizzare le impostazioni del giorno, dell’allarme e
dell’ora fino a 3 minuti nel caso di interruzione
dell’alimentazione, es. mancata alimentazione CA.
Tutto l’apparecchio radio sveglia CD e l’illuminazione
verranno spenti. Appena l’alimentazione ritorna, il
display indica l’ora corretta.
• Se l’alimentazione ritorna dopo 3 minuti, il display
visualizzerà la modalità demo PHILIPS e sarà
necessario digitare il giorno, le ore della sveglia e
dell’allarme.
FUNZIONI BASI
Brillantezza dell’illuminazione
• Premere REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
una o più volte.
™ La brillantezza del display cambia in questa
sequenza:
BASSA ➠ MEDIA ➠BRILLANTE ➠BASSA…
Volume
Premere VOLUME $ o 3 per regolare il livello del
volume. Il livello del volume UO: viene indicato da un
numero da 0 a 32.
IMPOSTAZIONE DELLE ORE DELL’OROLOGIO
E DELL’ALLARME
L’ora viene visualizzata utilizzando l’orologio di 24 ore.
1 Premere TIME, ALARM 1 o ALARM 2 brevemente
fino a quando la rispettiva ora dell’orologio o
dell’allarme lampeggia.
2 Premere e tenere premuto 7, 8 per regolare le ore
ed i minuti.
• Premendo 7 o 8 rispettivamente, l’orario
aumenta/diminuisce rapidamente e continuamente
da minuti ad ore. Una volta raggiunto la corretta
impostazione, rilasciare 7 o 8.
• Se è necessario regolare l’orario lentamente,
minuto per minuto, premere 7 o 8 brevemente e
ripetutamente.
3 Premere TIME, ALARM 1 o ALARM 2 per
confermare la rispettiva impostazione dell’orario.
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO
L’impostazione del giorno consente d’impostare la
funzione di week-end (WEEKEND-SLEEPER). Se si
tenta d’impostare la funzione di week-end prima
d’impostare il giorno, (da lunedì a domenica,
1-7) lampeggia brevemente sul display per avvertire
d’impostare prima il giorno.
1 Premere SET DAY.
2 Quando si visualizza il giorno, premere di nuovo
SET DAY per selezionare il giorno numerato
dAY 1-7 (da lunedì a domenica):
™ Il display ritorna a visualizzare l’orario.
RIPRODUZIONE DEL CD
1 Per aprire lo sportello del CD, sollevare il bordo
marcato LIFT TO OPEN.
2 Inserire un CD col lato stampato rivolto verso l’alto,
e chiudere lo sportello.
3 Premere PLAY/PAUSE2;, per iniziare la
riproduzione.
™ L’indicatore del CD , Cd:-- ed il
numero totale dei brani vengono visualizzati,
seguiti dal primo numero di brano prima di
ritornare all’orario.
– door si visualizza se lo sportello del CD non
è chiuso/aperto durante la riproduzione.
– noCd si visualizza se non è stato inserito un
CD o inserito male.
– nFCd si visualizza se il CD-R(W) non è
finalizzato.
– Err indica un errore generale nel
funzionamento dell’apparecchio.
™ Il display ritorna alla visualizzazione dell’orario.
4 Regolare il suono con VOLUME $ o 3.
5 Per interrompere, premere PLAY/PAUSE 2;
• Il numero del brano corrente si visualizza
brevemente prima di ritornare alla visualizzazione
dell’orario. lampeggia durante la pausa.
6 Premere PLAY/PAUSE 2; nuovamente per
iniziare la riproduzione.
7 Premere STOP 9 per arrestare la riproduzione.
™ Il display ritorna alla visualizzazione dell’orario.
CD
CD
BACK-UP-GEHEUGEN
Dankzij het back-up-geheugen blijven de dag-, wek-
en tijdsinstellingen gedurende 3 minuten bewaard
wanneer de voeding onderbroken wordt bijvoorbeeld
bij stroomuitval.
De hele klokradio/cd-speler en de displayverlichting
worden uitgeschakeld. Zodra de stroom terugkeert,
geeft het display opnieuw de juiste tijd aan.
• Als na 3 minuten de stroom terugkeert dan
verschijnt in het display het PHILIPS-
demonstratieprogramma en moet u de dag, de
wektijden en de tijd opnieuw invoeren.
BASISFUNCTIES
Sterkte van de displayverlichting
• Druk één of meerdere keren op
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
™ De sterkte van de displayverlichting verandert
als volgt:
GEDIMD ➠ HALVE STERKTE ➠
VOLLE STERKTE ➠ GEDIMD...
Volume
Druk op VOLUME $ of 3 om volumeniveau in te
stellen. Het volumeniveau UO: wordt weergegeven
door een cijfer van 0 tot 32.
INSTELLEN VAN DE TIJD EN DE WEKTIJDEN
Voor het weergeven van de tijd in het display wordt
een 24-uurssysteem.
1 Druk kort op TIME, ALARM 1 of ALARM 2 tot de
tijd of de respectieve wektijd in het display
knippert.
2 Houd 7, 8 ingedrukt om zowel het uur als de
minuten in te stellen.
• Als u 7 respectievelijk 8 ingedrukt houdt dan loopt
de tijd snel en continu vooruit/ achteruit, eerst de
minuten en dan de uren. Laat 7 of 8 los zodra u de
juiste tijdsinstelling bereikt heeft.
• Om de tijd langzaam in te stellen, minuut per
minuut, drukt u herhaaldelijk kort op 7 of 8.
3 Druk op TIME, ALARM 1 of ALARM 2 om uw
tijdsinstelling te bevestigen.
INSTELLEN VAN DE DAG
Als u de dag ingesteld heeft, kunt u gebruik maken
van de weekendfunctie (WEEKEND-SLEEPER).
Probeert u de weekendfunctie te gebruiken zonder dat
de dag ingesteld is dan knippert (maandag tot
zondag, 1-7) kort in het display om u eraan te
herinneren dat u eerst de dag in moet stellen.
1 Druk op SET DAY.
2 Druk, terwijl in het display de dag weergegeven
wordt, opnieuw één of meerdere keren op SET DAY
om de dag te kiezen; de dag wordt
weergegeven
door een nummer dAY 1-7 (maandag tot zondag).
™ In het display verschijnt opnieuw de tijd.
AFSPELEN VAN EEN CD
1 Til de hoek waarop staat LIFT TO OPEN omhoog
om het deksel van het cd-vak te openen.
2 Plaats een cd in de speler met de bedrukte kant
naar boven en sluit het deksel.
3 Druk op PLAY/ PAUSE 2; om het afspelen te
starten.
™ In het display verschijnen de cd-indicator ,
Cd:-- en het totale aantal nummers
gevolgd door het eerste nummer; daarna
verschijnt opnieuw de tijd.
– door verschijnt als u de deksel van het cd-vak
niet dichtgedaan heeft/ wanneer u het deksel van
het cd-vak opent tijdens het afspelen.
– noCd verschijnt als er geen cd in de speler
zit/ als de cd verkeerd geplaatst is.
– nFCd verschijnt als de cd-r(w) niet
afgesloten is.
– Err geeft een algemene fout aan bij het
bedienen van het apparaat.
™ In het display verschijnt opnieuw de tijd.
4 Stel het geluid in met VOLUME $ of 3.
5 Druk op PLAY/ PAUSE 2; om het afspelen te
onderbreken.
• Het huidige nummer verschijnt kort en vervolgens
verschijnt opnieuw de tijd. blijft knipperen
gedurende de onderbreking.
6 Druk opnieuw op PLAY/ PAUSE 2; om verder te
gaan met afspelen.
7 Druk op STOP 9 om het afspelen te beëindigen.
™ In het display verschijnt opnieuw de tijd.
CD
CD
Wahl eines anderen Titels während der Wiedergabe
Die Titelnummer erscheint kurz in der Anzeige, wenn man
SEARCH ∞ oder §zum Überspringen von Titeln drückt.
• SEARCH § einmal oder mehrmals drücken, um
den/die nächsten Titel zu überspringen.
• SEARCH ∞ mehr als einmal drücken, um zu
vorherigen Titeln zu springen.
• SEARCH ∞ einmal drücken, und die Abspiel-funktion
kehrt zum Anfang des aktuellen Titels zurück.
Auffinden einer Passage innerhalb eines Titels
1 Während des Abspielens SEARCH ∞ oder §
drücken und gedrückt halten.
™ Die CD wird mit hoher Geschwindigkeit und
geringer Lautstärke abgespielt; in der Anzeige
erscheint Cd: und auch Ihre aktuelle Titelnummer.
2 SEARCH ∞ oder § loslassen, wenn Sie die von
Ihnen gewünschte Passage erkennen.
™ Es folgt die Rückkehr zur normalen CD-
Wiedergabe und Standby-Uhrzeit.
RADIO
1 ON/ OFF drücken, um das Radio einzuschalten.
™ tu wird kurz angezeigt, gefolgt von der Uhrzeit
und vom zuletzt gewählten
Wellenbereich.
2 FM/ AM drücken, wenn Sie einen anderen
Wellenbereich wählen möchten.
3 Den Sound mit VOLUME $ oder 3 einstellen.
4 Das TUNING Rädchen drehen, um einen
Radiosender zu finden.
Verbesserung des Empfangs:
FM:
Die Drahtantenne auf der Rückseite des Gerätes ganz
her-ausziehen, um optimalen Empfang zu erzielen.
AM (MW) :benutzt eine eingebaute Antenne. Die
Antenne durch Einstellen der Geräteposition ausrichten.
5 ON/ OFF drücken, um das Radio abzuschalten.
™ und der Wellenbereich verschwinden
aus der Anzeige.
EINSTELLUNG DER WECKOPTIONEN
Allgemeines
Zwei verschiedene Weckzeiten, ALARM 1 oder 2,
können im CD-, Radio- oder Summer-Modus eingestellt
werden. Dies kann sich als sinnvoll erweisen, wenn Sie
zum Beispiel unter der Woche und am Wochenende zu
verschiedenen Zeiten geweckt werden müssen.
- Daran denken, zuerst den Tag, die Uhr- und
Weckzeit richtig einzustellen!
- Sicherstellen, dass das gewählte Wecksymbol
gezeigt wird.
Betrachten der Weckmodus-Optionen
1 Den Weckmodus Ihrer Wahl durch Drücken von
ALARM 1 oder ALARM 2 MODE/ OFF (einmal
oder mehrmals) auswählen, um Ihren jeweiligen
Modus zu finden.
™ Im Weckmodus-Display erscheint der Reihe nach:
– Lo:00 – vorgegebener Lautstärkepegel für den
Anfang des Sanftweckers
– H1:16 – vorgegebener maximaler
Lautstärkepegel für den Sanftwecker
– Gefolgt von den 3 verschiedenen Weckern:
(Summer) k AL, oder (Radio) m tu, oder CD-
Modus mit CD und einer Titelnummer von
1 bis 99.
2 Lesen Sie bitte die folgenden Kapitel zur
Einstellung oder Wahl der jeweiligen Modi.
Sanftwecker-Lautstärkeeinstellung
Zum garantierten Aufstehen am Morgen beginnt die
Sanftweck-Lautstärke für den Wecker ab, Lautstärke
sanft‘, z.B. Lo:00 (niedrig), und nimmt bis zu einer
höheren Lautstärke, z.B. H1:11, allmählich zu.
Der vorgegebene Lautstärkebereich ist Lo:00 und
H1:16. Wenn Sie jedoch die vorgegebene Lautstärke für
Summermelodie, Radio- oder CD-Wecker ändern wollen:
1 Im Standby-Modus ALARM 1 MODE/ OFF oder
ALARM 2 MODE/ OFF einmal drücken.
2 Sobald Lo:00 erscheint, 7 oder 8 einmal oder
mehrmals drücken, um die anfängliche Lautstärke
Ihres Weckers einzustellen.
3 Zum Einstellen der maximalen Lautstärke für Ihren
Wecker ALARM 1 MODE/ OFF oder
ALARM 2 MODE/ OFF erneut drücken, um zur
H1:16 Anzeige zu gehen.
4 Sobald H1:16 erscheint, 7 oder 8 , drücken, bis
Sie den gewünschten Lautstärkepegel (10-32)
erreichen.
Hinweise:
• Die hohe Lautstärke (HI) ist stets größer oder gleich
Niedriglautstärke (Lo): z.B. i. Lo:15, H1:19
z.B. ii. Lo:12, H1:12
RADIO
RADIO
Selezione di un brano diverso durante la riproduzione.
Il numero del brano appare brevemente sul display
quando si preme SEARCH ∞ o § per saltare dei
brani.
• Premere una o più volte SEARCH § per saltare al
successivo brano.
• Preme più di una volta SEARCH ∞ per saltare a
brani precedenti.
• Premere una volta SEARCH ∞ e la riproduzione
ritorna all’inizio del brano corrente.
Come trovare un passaggio all’interno di un brano
1 Durante la riproduzione, premere e tenere premuto
SEARCH ∞ o §.
™ Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume;
il display visualizzerà Cd: ed il corrente
numero di brano
2 Rilasciare SEARCH ∞ o § quando si riconosce
il passaggio desiderato.
™ La normale riproduzione del CD e l’orario di
attesa riprende.
RADIO
1 Premere ON/OFF per accendere la radio.
™ tu viene visualizzato brevemente seguito
dall’orario , e dall’ultima lunghezza
d’onda selezionato.
2 Premere FM/AM se si desidera cambiare la
lunghezza d’onda.
3 Regolare il suono usando VOLUME $ o 3.
4 Regolare la rotella di TUNING per sintonizzarsi su
di una stazione radio.
Per migliorare la ricezione:
FM: Prolungare tutta l’antenna a coda di maiale posta
sul retro dell’apparecchio per ricezione ottimale.
AM (MW): Utilizza un’antenna incorporata. Indirizzare
l’antenna regolando la posizione dell’apparecchio.
5 Premere ON/OFF per spegnere la radio.
™ e la lunghezza d’onda scompaiono
dal display.
IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DI ALLARME
Generalità
Si possono impostare due orari di allarme, ALARM 1 o 2
nelle modalità CD, suoneria o radio. Questo può essere
utile quando per esempio è necessario essere svegliati
ad orari diversi durante la settimana ed al week-end.
- Ricordarsi d’impostare prima il giorno, l’orario e
l’allarme correttamente!
- Assicurarsi che il simbolo dell’allarme selezionato
sia visualizzato.
Visualizzazione delle opzioni di allarme.
1 Selezionare la scelta della modalità di allarme
premendo una o più volte ALARM 1 o ALARM 2
MODE/OFF per trovare la rispettiva modalità.
™ Si visualizza la sequenza della modalità di allarme:
– Lo:00 – livello del volume di default per
inizio dell’allarme di dolce sveglia.
– H1 :16 –livello del volume massimo di
default per allarme di sveglia dolce
– Seguito da 3 allarmi diversi: (suoneria) k AL, o
(radio) m tu, o Modalità CD con CD ed un
numero di brano 1-99.
2 Leggere i seguenti capitoli per regolare o
selezionare le rispettive modalità.
Regolazione del volume di sveglia dolce.
Un modo sicuro di alzarsi la mattina, il volume di
sveglia dolce dell’allarme inizia da un volume dolce
es. Lo:00 (basso) e gradualmente aumenta ad un
volume più alto es. H1:11.
La gamma del volume di default è Lo:00 ed
H1:16. Se si desidera cambiare il volume di default
per allarme con suoneria, radio o CD:
1 Nella modalità di attesa, premere una volta
ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF.
2 Appena Lo:00 appare, premere una o più volte
7 o 8 per regolare il volume d’inizio dell’allarme.
3
Per impostare il massimo volume dell’allarme, premere
di nuovo ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2
MODE/OFF per cambiare la visualizzazione a H1:16.
4 Appena H1:16 appare, premere 7o 8fino a
raggiungere il livello di volume desiderato (10-32).
Note:
• Il volume alto (H1) è sempre maggiore o uguale al
volume basso (Lo):
RADIO
RADIO
Kiezen van een ander nummer tijdens het afspelen
Het volgnummer verschijnt kort in het display
wanneer u op SEARCH ∞ of § drukt om naar een
ander nummer te gaan.
• Druk één of meerdere keren op SEARCH § naar
het/ een volgend nummer te gaan.
• Druk meer dan één keer op SEARCH ∞ om naar
een vorig nummer te gaan.
• Druk eenmaal op SEARCH ∞ en het huidige
nummer begint opnieuw vanaf het begin te spelen.
Zoeken naar een passage binnen een nummer
1 Houd, tijdens het afspelen, SEARCH ∞ of §
ingedrukt.
™ De cd wordt versneld en zachtjes afgespeeld; in
het display verschijnen Cd: en het huidige
nummer.
2 Laat SEARCH ∞ of § los zodra u de gewenste
passage herkent.
™ Het afspelen van de cd gaat op de normale
manier verder en in het display verschijnt
opnieuw de tijd.
RADIO
1 Druk op ON/ OFF om de radio aan te zetten.
™ In het display verschijnt kort tu gevolgd door
de tijd en het golfgebied dat u als
laatste gekozen heeft.
2 Druk op FM/ AM als u een ander golfgebied wilt
kiezen.
3 Stel het geluid in met VOLUME $ of 3.
4 Draai de TUNING-knop om af te stemmen op een
radiozender.
Verbeteren van de ontvangst:
FM: Rol de draadantenne op de achterkant van het
apparaat helemaal uit voor de beste ontvangst.
AM (MW) :Gebeurt met behulp van een ingebouwde
antenne. U kunt de antenne richten door het hele
apparaat te verplaatsen.
5 Druk op ON/ OFF om de radio uit te schakelen.
™ en het golfgebied verdwijnen uit het
display.
INSTELLEN VAN DE WEKMOGELIJKHEDEN
Algemeen
U kunt twee verschillende wektijden instellen, wekker
1 en 2 (ALARM 1 en 2) waarbij u tevens kunt kiezen
om gewekt te worden door een cd, de radio of de
zoemer. Dit is handig als u doordeweeks op een
andere tijd gewekt moet worden dan in het weekend.
- Vergeet niet eerst de dag, de tijd en de wektijd
correct in te stellen!
- Controleer of het symbool van de gekozen wekker
in het display staat.
Bekijken van de verschillende wekmogelijkheden
1 Druk één of meerdere keren op ALARM 1 of
ALARM 2 MODE/ OFF om de manier waarop u
gewekt wilt worden te vinden en te kiezen.
™ In het display van de wekker verschijnt
achtereenvolgens:
– Lo:00– standaardbeginniveau van het wekvolume
– H1:16– standaardeindniveau van het wekvolume
– Dan volgen de 3 verschillende manieren om
gewekt te worden: (zoemer) k AL, of (radio)
m tu, of cd-speler met CD en een
nummer van de cd 1-99.
2 Lees de volgende hoofdstukken om de
verschillende manieren in te stellen of te kiezen.
Wekvolume van zacht naar hard
Om er zeker van te zijn dat u ‘s ochtends wakker wordt,
start het wekvolume zachtjes bijvoorbeeld bij niveau
Lo:00 (laag) en gaat het vervolgens steeds harder
klinken tot bijvoorbeeld niveau Hl:11. Het standaard-
wekvolume gaat van niveau Lo:00 tot H1:16. Indien
u dat wilt, kunt u de standaardinstelling van het
wekvolume van de zoemer, radio of cd ook wijzigen:
1 Druk vanuit stand-by eenmaal op
ALARM 1 MODE/ OFF of ALARM 2 MODE/ OFF.
2 Druk, zodra Lo:00 verschijnt, één of meerdere
keren op 7 of 8 om het gewenste beginvolume van
de wekker in te stellen.
3 Om het maximale volume van uw wekker in te
stellen, drukt u nogmaals op ALARM 1 MODE/
OFF of ALARM 2 MODE/ OFF zodat in het display
H1:16 verschijnt.
4 Druk, zodra H1:16 verschijnt, op 7 of 8 tot u het
gewenste volumeniveau bereikt heeft (10 tot 32).
RADIO
RADIO
• Die Ausgangslautstärke ist Lo:00, mit einem
möglichen niedrigen Lautstärkebereich 00-32, und
die maximale Lautstärke lautet H1:32, mit einem
möglichen hohen Lautstärkebereich 10-32.
• Die Sanftweck-Lautstärkeeinstellungen haben
keinen Einfluss auf den Lautstärkepegel bei
normaler CD- und Radio-Wiedergabe.
• Es ist nicht möglich, den Sanftweck-
Lautstärkeeinstellbereich während des aktiven
Weckrufs zu überprüfen, weil Drücken von
ALARM 1 MODE/ OFF oder ALARM 2 MODE/
OFF den Wecker völlig abstellt.
• Wenn Sie während des Weckrufs 7 oder 8
drücken, hört die Steigerung der hohen Lautstärke
sofort auf.
Wahl von Summermelodie oder Radiowecker
• ALARM 1 MODE/ OFF oder ALARM 2 MODE/
OFF wiederholt drücken, bis die (Summer-) k AL
oder (Radio-) m tu Anzeige erscheint.
Hinweis:
Wenn Sie den Radiowecker m tu gewählt haben, ist
sicherzustellen, dass Sie sich richtig auf einen Sender
eingestellt haben.
CD-Weckmodus: Wahl eines CD-Titels
Sie können eine CD-Titelnummer zwischen 1 und 99
programmieren und wählen, wenn sich das Gerät im
Standby- oder Radio-Wiedergabemodus befindet.
Wenn die programmierte Titelnummer jedoch nicht
auf Ihrer CD existiert, beginnt die CD mit dem
Abspielen des ersten Titels während des Weckrufs.
1 Eine CD in das CD-Fach einlegen.
2
ALARM 1 MODE/ OFF oder ALARM 2 MODE/ OFF
wiederholt drücken, bis die CD- und Titelnummern-
anzeige erscheint. Siehe Abbildung 3
3 Sobald die CD-Weckanzeige erscheint, 7 oder 8
drücken, bis die gewünschte Titelnummer
angezeigt wird.
™ Die Anzeige kehrt zur Standby-Uhrzeit zurück.
4 Zur Überprüfung Ihrer programmierten Titelnummer
ALARM 1 MODE/ OFF oder ALARM 2 MODE/
OFF erneut und wiederholt drücken, bis die CD-
Weckanzeige erscheint.
Hinweis:
• Die Summermelodie-Weckoption löst automatisch
den CD-Wecker ab, wenn Sie:
– eine CD falsch eingelegt haben;
– eine beschädigte CD eingelegt haben;
– vergessen haben, eine CD einzulegen;
– die CD-Lade nicht richtig geschlossen haben.
ABSTELLEN DES WECKERS
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt
werden. Wenn Sie den Wecker nicht ganz abstellen,
wird die 24 Stunden-Weckerrückstellung nach 59
Minuten automatisch gewählt, ab dem Zeitpunkt, zu
dem Ihre Weckzeit beginnt.
24 HOUR ALARM RESET
(24 Stunden-Weckerrückstellung)
Wenn Sie den Weckmodus sofort anhalten wollen,
aber auch dieselbe Weckereinstellung am darauf
folgenden Tag beibehalten wollen:
• Unter 3 Möglichkeiten – je nach gewählter
Weckfunktion - wählen:
a 24 HR RESET – Abschalten von
Summermelodie, Radio- oder CD-Wecker
b STOP 9 CD – nur Wecker
c ON/ OFF – nur Radiowecker.
™ Sie hören einen Piepton, der bestätigt, dass 24
Stunden-Weckerrückstellung aktiviert wurde.
VÖLLIGES ABSTELLEN DES WECKERS
Zum Abstellen der eingestellten Weckzeit, bevor sie
beginnt, oder während des Weckrufs:
• ALARM 1 MODE/ OFF oder ALARM 2 MODE/ OFF
einmal oder mehrmals drücken, bis der gewählte
Weckanzeiger aus der Anzeige verschwindet.
™ Wenn Sie den Wecker während des Weckrufs
abstellen, hören Sie auch einen Piepton, der
bestätigt, dass der Wecker abgestellt wurde.
WECKWIEDERHOLUNG
Dadurch wird Ihr Weckruf in 9-Minuten-Intervallen
wiederholt.
• Während des Weckrufs REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL drücken.
• Ggf. bis zu eine Stunde lang wiederholen.
Hinweise:
• Die gewählten Weckmodus-Anzeiger k, m , oder
blinken während der gesamten
Weckwiederholungsdauer.
•
Wenn Sie den CD-Weckmodus benutzen, wird die CD-
Es.i: Lo:15, H1:19
Es.ii: Lo:12, H1:12
• Il volume iniziale è Lo:00, con una possibile
gamma di basso volume 00-32, ed il massimo
volume è H1:32, con una possibile gamma di alto
volume 10-32.
• Le impostazioni del volume di sveglia dolce non
influiscono sul normale livello del volume di
riproduzione del CD e radio.
• Non è possibile rivedere la gamma del volume di
sveglia dolce durante l’attiva chiamata di allarme
poiché premendo ALARM 1 MODE/ OFF o
ALARM 2 MODE/ OFF annulla completamente
l’allarme.
• Durante la chiamata di allarme, se si preme 7 o 8l’in-
cremento dell’alto volume si arresta immediatamente.
Selezione dell’allarme a suoneria ed a radio
• Premere ripetutamente ALARM 1 MODE/ OFF o
ALARM 2 MODE/ OFF fino a quando si visualizza
la (suoneria) k AL o la (radio) m tu.
Nota:
Se si è selezionato l’allarme radio, m tu, assicurarsi
di aver sintonizzato bene una stazione.
Modalità allarme CD: Selezione di un brano CD
Si può programmare e selezionare un numero di un
brano CD da 1 a 99, quando l’apparecchio è in
modalità di attesa o di riproduzione radio.
Tuttavia, se il numero del brano programmato non
esiste sul CD, il CD inizia la riproduzione dal primo
brano durante la chiamata di allarme.
1 Inserire un CD nel suo scomparto.
2 Premere ripetutamente ALARM 1 MODE/ OFF o
ALARM2 MODE/ OFF fino a visualizzare il numero
del CD e del brano. Vedere la figura 3.
3 Appena appare il display di allarme CD, premere 7
o 8 fino a visualizzare il numero del brano.
™ Il display ritorna alla visualizzazione dell’orario
di attesa.
4 Per revisionare il numero del brano programmato,
premere di nuovo ripetutamente ALARM 1 MODE/
OFF o ALARM 2 MODE/ OFF fino a visualizzare
l’allarme di CD.
Nota:
• L’opzione di allarme di suoneria automaticamente
sostituirà l’allarme di CD se si è:
– inserito un CD incorrettamente;
– inserito un CD danneggiato;
– dimenticato d’inserire un CD;
– chiuso lo sportello incorrettamente.
SPEGNIMENTO DELL’ALLARME
Vi sono tre modi per spegnere l’allarme. A meno che
non si possa cancella completamente l’allarme, la
funzione ripristino allarme a 24 ore verrà selezionata
automaticamente dopo 59 minuti, dalla prima volta in
cui scatta l’allarme.
RIPRISTINO ALLARME A 24 ORE
Se si desidera che la modalità di allarme venga
arrestata immediatamente ma si desidera anche
conservare la stessa impostazione di allarme per il
giorno seguente:
• Premere da 3 possibili opzioni secondo l’allarme
selezionato:
a 24 HR RESET - per spegnere l’allarme della
suoneria, della radio o del CD.
b STOP 9 - soltanto allarme CD
c ON/ OFF - soltanto allarme radio.
™ Si sentirà un cicalino che conferma l’attivazione
del ripristino a 24 ore.
COMPLETO ANNULLAMENTO DELL’ALLARME
Per annullare l’allarme impostato prima che scatti, o
durante la chiamata di allarme:
• Premere una o più volte
™ Se si annulla l’allarme durante la chiamata, si
udirà un cicalino a conferma dell’annullamento
dell’allarme.
RIPETIZIONE DELL’ALLARME
Questo ripete la chiamata di allarme ad intervalli di 9 minuti.
• Durante la chiamata di allarme, premere
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
• Se desiderato ripetere fino ad un’ora.
Note:
• Gli indicatori della modalità di allarme selezionata
k, m o lampeggeranno per tutta la durata
della ripetizione di allarme.
• Se si sta usando la modalità di allarme CD, la
riproduzione del CD riprende dal punto interrotto
dall’allarme ripeti.
Opmerkingen:
• Het maximale volume (H1) is altijd groter dan of
gelijk aan het lage volume (Lo):
voorbeeld i. Lo:15, H1:19
voorbeeld ii. Lo:12, H1:12
• Het beginvolume is Lo:00 en kan desgewenst
ingesteld worden op een beginniveau tussen 00
en 32, en het maximale volume is H1:32 met de
mogelijkheid om in te stellen op een eindniveau
tussen 10 en 32.
• De instelling van het wekvolume heeft geen
invloed op het normale volumeniveau van de cd-
speler of de radio.
• Het bekijken van het wekvolume is niet mogelijk
terwijl de wekker afgaat; immers, wanneer u op
ALARM 1 MODE/ OFF of ALARM 2 MODE/ OFF
drukt, wordt de wekker helemaal uitgeschakeld.
• Als u terwijl de wekker afgaat op 7 of 8 drukt dan
houdt het steeds harder worden van het
wekvolume onmiddellijk op.
Kiezen voor wekken met de zoemer of de radio
• Druk herhaaldelijk op ALARM 1 MODE/ OFF of
ALARM 2 MODE/ OFF tot in het display de
(zoemer) k AL of de (radio) m tu verschijnt.
Opmerking:
Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te worden door
de radio m tu, zorg er dan voor dat u goed
afgestemd heeft op een zender.
Wekken met de cd: Kiezen van een nummer
U kunt een cd-nummer tussen 1 en 99 kiezen en
programmeren terwijl het apparaat stand-by staat of
terwijl de radio speelt. Programmeert u echter een
nummer dat niet op de cd staat dan zal u gewekt
worden door het eerste nummer van de cd.
1 Plaats een cd in het cd-vak.
2 Druk op ALARM 1 MODE/ OFF of ALARM 2
MODE/ OFF tot het cd-display met een cd-nummer
verschijnt. Zie afbeelding 3
3 Druk, zodra het cd-display verschijnt, op 7 of 8 tot
het gewenste cd-nummer verschijnt.
™ Het display gaat terug in stand-by waarbij de
tijd weergegeven wordt.
4 Om te controleren welk nummer u geprogrammeerd
heeft: druk opnieuw herhaaldelijk op
ALARM 1 MODE/ OFF of
ALARM 2 MODE/ OFF tot het cd-display verschijnt.
Opmerking:
•
U wordt automatisch gewekt door de zoemer (BUZZER)
in plaats van de cd-speler in de volgende gevallen:
– indien u de cd verkeerd in de speler geplaatst heeft;
– indien de cd beschadigd is;
– indien u vergeten bent een cd in de speler te plaatsen;
– indien u het deksel van het cd-vak niet goed
afgesloten heeft.
UITZETTEN VAN DE WEKKER
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten. Als u de
wekker niet zelf helemaal uitgeschakeld heeft dan wordt
automatisch, 59 minuten nadat de wekker voor het eerst
afging, de optie ‘Uitzetten voor 24 uur’ gekozen.
UITZETTEN VOOR 24 UUR
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze
tegelijk zo wilt instellen dat hij de volgende dag op
dezelfde tijd en op dezelfde manier weer afgaat:
• Druk op één van de 3 mogelijkheden afhankelijk
van de gekozen manier van wekken:
a 24 HR RESET - om het wekken door de zoemer,
radio of cd uit te zetten
b STOP 9 CD - enkel de wekker
c ON/ OFF - enkel het wekken door de radio.
™ U hoort een pieptoon die aangeeft dat de
wekker klaarstaat voor 24 uur later.
DE WEKKER HELEMAAL UITSCHAKELEN
Om de wekker uit te schakelen voor deze afgegaan is,
of terwijl deze afgaat:
• Druk één of meerdere keren op ALARM 1 MODE/
OFF of ALARM 2 MODE/ OFF tot de indicator van
het gekozen weksignaal uit het display verdwijnt.
™ Als u de wekker uitschakelt terwijl deze afgaat
dan hoort u ook een pieptoon die aangeeft dat
de wekker uitgeschakeld is.
WEKSIGNAAL HERHALEN
Met deze optie gaat de wekker 9 minuten later
opnieuw af.
• Druk terwijl de wekker afgaat op
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
• U kunt dit desgewenst gedurende een uur herhalen.
Opmerkingen:
• De indicator van het gekozen weksignaal k, m of
blijft knipperen zolang het weksignaal
herhaald wordt.
Wiedergabe an der Stelle wiederaufgenommen, wo die
Unterbrechung durch die Weckwiederholung erfolgte.
• Während des CD-Weckvorgangs wird das CD-
Abspielen bis zu eine Stunde lang fortgesetzt,
wenn der Wecker nicht ab-/rückgestellt wird.
WOCHENEND-SLEEPER
Dieses Leistungsmerkmal deaktiviert den Wecker jeden
Samstag und Sonntag und stellt die Weckfunktion von
Montag bis Freitag wieder her. Es ist jedoch
sicherzustellen, dass zuerst der Tag eingestellt wurde.
• Siehe Kapitel EINSTELLEN DES TAGES.
1 WEEKEND-SLEEPER einmal oder mehrmals
drücken, bis Z
Z
bei einem oder beiden Wecker(n)
erscheint.
2 Zum Aufheben der Wochenend-Sleeperfunktion
Schritt 1 wiederholen, bis Z
Z
aus der Anzeige
verschwindet. Siehe Abbildung 4
SLEEP
Zur Sleep-Funktion
Der CD-Radiowecker hat einen eingebauten Sleep-
Timer, der es ermöglicht, das Gerät - im Radio- oder
CD-Abspielmodus - nach einer festgelegten
Zeitspanne automatisch abzuschalten. Es gibt vier
Sleep-Zeiten, bevor sich das Gerät abschaltet:
10, 30, 60, 90 Minuten und aus. Die Sleep-Funktion
hat keinen Einfluss auf Ihre Weckereinstellungen.
Einstellen der Sleep-Funktion
1 PLAY/ PAUSE 2; (CD) oder ON/ OFF (Radio)
drücken, um den jeweiligen Modus einzuschalten.
• Beim CD-Modus sicherstellen, dass Sie zuerst eine
CD eingelegt haben.
2 Ihre Sleep-Zeit durch Drücken von SLEEP (einmal
oder mehrmals) wählen, bis die gewünschte Sleep-
Zeit angezeigt wird. Siehe Abbildung 5
3 Zum Aufheben der Sleep-Funktion können Sie
entweder:
– SLEEP einmal oder mehrmals drücken, bis
aus der Anzeige verschwindet
– REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL drücken
– STOP 9 (nur CD) drücken
– ON/ OFF (nur Radio) drücken.
PFLEGE
Algemeines (Siehe Abbildung 6)
• Wird der Radiowecker längere Zeit nicht benötigt, den
Netzstecker ziehen und die Batterie herausnehmen.
• Die Anlage, CDs, Batterien und Kassetten vor
Feuchtigkeit, Regen, Sand und direkter
Sonneneinstrahlung schützen und nicht an anderen
Orten, an denen es zu hohen Temperaturen kommen
kann (z. B. in der Nähe von Heizungen oder in einem
in der Sonne geparkten Auto), aufbewahren.
• Zum Reinigen des Gehäuses reicht ein leicht mit
Wasser befeuchtetes Waschleder aus. Keine alkohol-,
spiritus- oder ammoniakhaltigen Reinigungsmittel
oder Schleifmittel verwenden. Sie können das
Gehäuse beschädigen.
Umgang mit CD-Spieler und CD
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur können zu
Kondensation führen, und die Linse des CD-Spielers kann
beschlagen. Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Nicht
versuchen, die Linse zu reinigen, sondern des Gerät in einer
warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets schließen, um das CD-Fach staubfrei zu
halten. Zur Reinigung des Faches wird ein weiches, trockenes
Tuch benutzt.
• Zur Herausnahme einer CD aus ihrer Schutzhülle die Zentral-
spindel beim Anheben der CD drücken. Die CD stets am Rand
anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle
einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum
Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Keine
Reiniger benutzen, da sie den Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde
vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, damit
die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar
ist: Pappe, Polystyrol und Kunststoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf
spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden
können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn von
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter
Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
SLEEP
• Durante l’allarme CD, la riproduzione del CD
continua fino ad un’ora a meno che l’allarme non
venga annullato/ ripristinato.
FUNZIONE DI WEEK-END
Questa funzione disattiva l’allarme ogni sabato e
domenica e riprende a funzionare da lunedì a venerdì.
Assicurarsi, tuttavia, di aver impostato prima il giorno.
• Consultare il capitolo IMPOSTAZIONE DEL GIORNO.
1 Premere una o più volte WEEKEND SLEEPER fino
a quando Z
Z
appare per uno o entrambi gli allarmi.
2 Per annullare la funzione di week-end ripetere le
operazioni di cui al punto 1 fino a quando Z
Z
scompare dal display. Vedere la figura 4.
SONNO
Cenni sulla funzione di sonno
La radio sveglia CD ha un timer incorporato che
permette all’apparecchio di spegnersi
automaticamente durante la riproduzione radio o CD
dopo un determinato periodo di tempo. Vi sono
quattro orari di sonno prima che l’apparecchio si
spegne: 10, 30, 60, 90 minuti e spento.
La funzione di sonno non influisce sul funzionamento
delle impostazioni di allarme.
Impostazione della funzione di sonno
1 Premere PLAY/ PAUSE 2; CD o ON/ OFF (radio)
per attivare le rispettive modalità.
• Per la modalità CD, assicurarsi prima di aver
inserito il disco.
2 Selezionare il tempo di sonno premendo una o più
volte SLEEP fino a quando si visualizza il tempo di
sonno. Vedere la figura 5.
3 Per annullare la funzione di sonno si può:
– premere una o più volte SLEEP fino a quando
scompare dal display
– premere REPEAT ALARM/ brightness control
– premere STOP 9 (soltanto CD)
– premere ON/ OFF (soltanto radio).
MANUTENZIONE
Generalità (Vedere la figura 6)
• Se non intendete usare la radio-sveglia per molto
tempo, staccatela disinserendo la spina dalla presa
sul muro.
• Non esporre l’apparecchio, i CD, le batterie o le
cassette a umidità, pioggia, sabbia o luce solare
diretta, e non posizionare in luoghi dove possono
registrarsi temperature elevate, come in vicinanza
di dispositivi di riscaldamento o all’interno di auto
parcheggiate al sole.
• Per la pulizia del mobiletto sarà sufficiente una
pelle di daino leggermente inumidita d’acqua.
Manipolazione dei CD e del lettore di CD
• Non toccare mai la lente del lettore di CD!
• Variazioni improvvise della temperatura ambientale
possono causare la formazione di condensa, con il
conseguente appan-namento della lente del lettore
di CD. Ciò rende impossibile la lettura del CD. Non
cercare di pulire la lente, ma lasciare l’apparecchio
in ambiente caldo, per fare evaporare l’umidità.
• Chiudere sempre lo sportello dello scomparto del
CD in modo da tenerlo pulito dalla polvere. Per
pulire lo scomparto spolverarlo con un panno pulito
e morbido.
• Per estrarre un CD dalla sua scatola, premere il
fermo centrale mentre lo si solleva. Afferrare
sempre il CD dal bordo e riporlo subito dopo il suo
utilizzo, per evitare graffi e polvere.
• Per pulire il CD, passare su di esso uno straccio
morbido e privo di filacce, dal centro verso il bordo.
Non utilizzare detergenti, che potrebbero
danneggiare il disco.
• Non scrivere mai su un CD e non attaccare adesivi
su di esso.
Informazione ecologica
Tutto il materiale inutile d'imballaggio è stato omesso.
L'imballaggio può essere separato con facilità in tre
tipi di materiali: cartone, poliuretano e plastica.
L'apparecchio consiste di materiale che può essere
riciclato se disimballato da un'azienda specializzata.
Si osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiali d'imballaggio, batterie
scariche o apparecchi vecchi.
SLEEP
• Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te worden
door de cd-speler dan gaat het afspelen van de cd
verder vanaf het punt waar gestopt werd toen u op
REPEAT ALARM drukte.
• Tijdens het gewekt worden met cd blijft de cd een
uur spelen behalve als u de wekker helemaal
uitschakelt/ uitzet voor 24 uur.
WEEKENDFUNCTIE
Deze functie zorgt ervoor dat de wekker op zaterdag en
zondag niet afgaat en van maandag tot vrijdag wel.
Hiervoor moet u wel eerst de dag ingesteld hebben.
• Zie het hoofdstuk INSTELLEN VAN DE DAG.
1 Druk één of meerdere keren op WEEKEND-
SLEEPER tot Z
Z
verschijnt voor één van de of voor
beide wekkers.
2 Wilt u de weekendfunctie uitschakelen, herhaal
dan stap 1 tot Z
Z
uit het display verdwijnt.
Zie afbeelding 4
INSLAAPFUNCTIE
De inslaaptijd
De klokradio/cd-speler heeft een ingebouwde timer, die
automatisch de radio of de cd-speler uitzet na een
bepaalde tijd. Voor de duur van de inslaaptijd kunt u
kiezen uit vier mogelijkheden waarna het apparaat
automatisch uitgezet wordt: 10, 30, 60, 90 minuten of uit.
De inslaapfunctie heeft geen invloed op de
instellingen van de wekker.
Instellen van de inslaapfunctie
1 Druk op PLAY/ PAUSE 2; (cd) of ON/ OFF (radio)
om het bijbehorende apparaat in te schakelen.
• Wilt u naar een cd luisteren, plaats dan eerst een
cd in de speler.
2 Kies uw inslaaptijd door één of meerdere keren op
SLEEP te drukken tot in het display de gewenste
inslaaptijd verschijnt. Zie afbeelding 5
3 U kunt de inslaapfunctie op één van de volgende
manieren uitschakelen:
– druk één of meerdere keren op SLEEP tot
uit het display verdwijnt
– druk op REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
– druk op STOP 9 (enkel de cd-speler)
– druk op ON/ OFF (enkel de radio).
ONDERHOUD
Algemeen (Zie afbeelding 6)
• Gebruikt u de klokradio lange tijd niet, haal dan de
stekker uit het stopcontact. Het is ook raadzaam de
batterij uit het apparaat te halen.
• Zet het apparaat, de CD’s, batterijen en cassettes nooit
in de regen of in het zand en nooit in de volle zon of op
andere plaatsen waar hoge temperaturen kunnen
voorkomen, zoals bijv. bij verwarmingsapparaten of in
auto’s die in de zon staan geparkeerd.
• Gebruik geen reinigingsmiddel dat alcohol,
oplosmiddelen, ammoniak of schuurmiddelen bevat
omdat dit de behuizing kan aantasten.
Onderhoud van de cd-speler en de cd’s
• Raak de lens van de cd-speler nooit aan!
• Bij plotse temperatuurveranderingen kan er
condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler
beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet
mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken
maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in
een warme omgeving tot de condens verdwenen is.
• Sluit altijd het cd-deksel om te voorkomen dat er
stof in het cd-vak komt. Het cd-vak kunt u
schoonmaken met een zachte droge doek.
• U kunt de cd het eenvoudigst uit het doosje nemen
door in het midden te drukken terwijl u de cd optilt.
Houd de cd’s altijd bij de rand vast en berg ze na
gebruik weer op in het doosje om te voorkomen dat
er krassen of vuil op komen.
• Maak de cd schoon door met een zachte, pluisvrije
doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de
rand te wrijven. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen want deze kunnen de cd
beschadigen.
• Schrijf nooit op een cd en plak er geen stickers op.
Met het oog op het milieu...
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal
weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking
gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton,
polystyreenschuim en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een
gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd kunnen worden.
Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege
batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
SLEEP
LIFT TO OPEN
TUNING
*
&
&
RADIO
SLEEP
FMCD
RADIO
SLEEP
FMCD
T
I
M
E
-
A
L
A
R
M
S
E
T
F
M
8
8
•
9
3
•
9
8
•
1
0
4
•
1
0
8
M
h
z
M
W
5
3
0
6
3
0
8
5
0
1
2
0
0
1
6
0
0
k
H
z
F
M
8
8
•
9
3
•
9
8
•
1
0
4
•
1
0
8
M
h
z
M
W
5
3
0
6
3
0
8
5
0
1
2
0
0
1
6
0
0
k
H
z
S
L
E
E
P
R
A
DI
O
F
M
S
LE
E
P
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
AJ
3
9
50
COM
P
ACT
DI
S
C
CL
O
C
K RA
D
I
O
A
J
39
5
0 C
O
MP
A
CT
DISC C
LO
C
K
RAD
IO
A
L
A
R
M
1
T
I
M
E
A
L
A
R
M
2
ON
OFF
1
2
AM
FM
ON
OFF
1
2
AM
FM
P
M
PM
S
E
T
D
A
Y
RADIO
V
O
L
U
M
E
Z
Z
WEEKEND-
SLEEPER
MODE/OFF
ALARM 1
I
O
O
O
I
O
I
I
O
I
O
O
I
A
L
A
R
M
2
M
O
D
E
/O
F
F
S
E
T
D
A
Y
RADIO
V
O
L
U
M
E
Z
Z
WEEKEND-
SLEEPER
MODE/OFF
ALARM 1
I
O
O
O
I
O
I
I
O
I
O
O
I
A
L
A
R
M
2
MO
D
E
/O
FF
X
26
3
4
5
RADIO
SLEEP
FM
CD
T
I
M
E
-
A
L
A
R
M
S
E
T
S
L
E
E
P
R
A
D
IO
F
M
S
ET
DA
Y
RADIO
V
O
L
U
M
E
ON
OFF
1
2
AM
FM
Z
Z
WEEKEND-
SLEEPER
MODE/OFF
ALARM 1
I
O
O
O
I
O
II
O
IO
O
I
A
L
A
R
M
2
M
O
D
E
/
O
F
F
S
L
E
E
P
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
A
J
39
5
0
COM
PAC
T DI
S
C
C
LOCK
RADI
O
A
L
A
R
M
1
T
I
M
E
A
L
A
R
M
2
S
E
A
R
C
H
PL
A
Y/
P
AUSE
STO
P
F
M
8
8
•
9
3
•
9
8
•
1
0
4
•
1
0
8
M
h
z
M
W
5
3
0
6
3
0
8
5
0
1
2
0
0
1
6
0
0
k
H
z
3 2 1
6
5
4
7
8
9
0
%
8
^
#
$
@
!
()*&&
1
Deutsch BEDIENELEMENTE/AUFSTELLUNG
EINSTELLEN VON ZEITEN, DES TAGES CD CD/ RADIO EINSTELLEN DER WECKOPTIONEN ABSTELLEN DES WECKERS FEHLERSUCHEWOCHENEND-SLEEPER/ SLEEP PFLEGE
Nederlands TOETSEN/ INSTALLATIE
INSTELLEN VAN DE TIJDEN, DAG CD CD/ RADIO INSTELLEN VAN DE WEKMOGELIJKHEDEN UITZETTEN VAN DE WEKKER VERHELPEN VAN STORINGENWEEKENDFUNCTIE/ INSLAAPFUNCTIE ONDERHOUD
Italiano COMANDI/ INSTALLAZIONE
IMPOSTAZIONE DELLE ORE, DEL GIORNO CD
CD/ RADIO IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DI ALLARME
SPEGNIMENTO DELL’ALLARME RICERCA DEI GUASTIFUNZIONE WEEK-END/ SONNO MANUTENZIONE
Problem
Mögliche Ursache
- Abhilfe
Kein Sound
Lautstärke nicht eingestellt
- Die Lautstärke einstellen
Keine Reaktion auf irgendeine
Tastenbetätigung
Elektrostatische Entladung
- Den Gerätestecker ziehen und das Gerät nach 5
Minuten wieder anschließen.
•CD-SPIELER
CD-Wiedergabe ist nicht möglich
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
- CD austauschen/reinigen
Laserlinse ist beschlagen
- Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Laserlinse verschmutzt
- Linse durch Abspielen einer Reinigungs-CD
reinigen
CD-R(W) ist nicht finalisiert
- Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
•RADIO
Gelegentliches ‚Knistern‘ während einer FM-
Sendung
Schwaches Signal
- Drahtantenne ganz herausziehen
Ständiges Knistern/Zischen während
AM (MW)-Sendung
Elektrische Störung seitens Fernsehern, Computern,
Leuchtstofflampen usw.
- Gerät von anderen Elektrogeräten entfernen
•WECKER
Der Wecker funktioniert nicht
Weckzeit nicht eingestellt
- Siehe Kapitel ‚EINSTELLEN DER UHR- UND
WECKZEITEN‘
Weckmodus nicht gewählt
- Siehe Kapitel ‚EINSTELLEN DER WECKOPTIONEN’
Lautstärke für Radio-/CD-/Summer-Weckmodus zu
gering.
- Siehe Kapitel ‚ Sanftwecker-Lautstärkeeinstellung‘
•WOCHENEND-SLEEPER
Wochenend-Sleeper funktioniert nicht
Tageswahl nicht eingestellt/falsch
- Siehe Kapitel ‚EINSTELLEN DES TAGES‘
Wochenend-Sleeper nicht eingestellt
- Wochenend-Sleeper einstellen
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften
der Europäischen Union.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat
ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan
uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING:
Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. Probeer in geen
geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
RICERCA DEI GUASTI
Se si verifica un malfunzionamento, controllare in primo luogo i punti elencati prima di portare l'apparecchio
ad essere riparato. Se no riuscite a rettificare il problema seguite questi consigli, consultate il rivenditore o il
centro di assistenza.
AVVERTENZA:
Non aprire l'apparecchio poiché c'è il rischio di scossa elettrica. In nessuna circostanza dovete tentare di
riparare l'apparecchio da voi stessi, poiché ciò ne invaliderebbe la garanzia.
SLEEP
CD
Kurzanleitung Verkorte Guída di referimento
handleiding rapido
a. Einstellen von TIME und a. Instellen van TIME en a. Impostazione TIME e giorno
Wochentag dag van de week della settimana
Drücke / Druk op/ Premere: Display/ display/ display:
1 TIME , 7 / 8 12:33
2 TIME 12:33
3 SET DAY (1 ➠ 2 ➠ 3 ➠ 4 ➠ 5 ➠ 6 ➠ 7 ➠ 1...) 7
b. Einstellen von Weckzeit b. Instellen van wektijd 1 & 2 b. Impostazione dell’ora di
1 & 2 und des Weckers en de wekker allarme 1 & 2 e dell’allarme
z.B. Wecker 1 (durch Summer- bijvoorbeeld Wekker 1 (door de es.. Allarme 1 (sveglia suoneria,
melodie, Radio- oder CD-Wecktitel) zoemer, radio of een cd-nummer): radio o brano di CD)
1 ALARM 1, 7 / 8 6:30
2 ALARM 1 6:30
3 1 (ALARM 1 MODE, ON/ OFF), 7 / 8 Lo:00
4 1, 7 / 8 H1:16
5 1 Bzgl. Summer-Option hier anhalten AL
Stop hier voor de zoemer
Stop qui per opzione suoneria
6 1 Bzgl. Radio-Option hier anhalten tu
Stop hier voor de radio
Stop qui per opzione radio
7 1, 7 / 8 Bzgl. CD-Option hier anhalten Cd:01
Stop hier voor de cd-speler
Stop qui per opzione CD
c. Aktiviere Wochenend- c. Inschakelen van de c. Attivazione della funzione
Sleeper .. weekendfunctie di week-end
3:42
d. Aktiviere Sleep-Funktion d. Inschakelen van de inslaap- c. Attivazione della funzione
für CD oder Radio ... functie met cd of radio sonno per CD o radio
1 PLAY/PAUSE 2; oder/ of/ o ON/OFF
2 SLEEP (10 ➠ 30 ➠ 60 ➠ 90 Minuten ➠ OFF ... SL:90
minuten uit/
minuti spento
WEEKEND-
SLEEPER
MODE/OFF
ALARM 1
n Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer:
Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
i Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AQ 4150 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.
M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
XP AJ395x/00 7x3 deel A 06-02-2001 12:19 Pagina 2