GPX MW140 MP3 Player User Manual


 
INFORMACIÓN DE LA COMPAÑÍAOPERACIONES
Cargar música Reproducir música
1 Conecte el cable USB incluido al
PUERTO MINI USB del reproductor de
audio digital y a un puerto USB de un
ordenador. Encienda el ordenador.
2 Una vez conectada, la unidad
aparecerá en el ordenador conectado
como si fuera un lápiz USB, disco
duro externo o tarjeta de memoria.
3 Arrastre y suelte los archivos de
audio deseados en la ubicación del
disco de la unidad en el ordenador
conectado.
Compatibilidad de archivos:
MÚSICA: MP3, WMA, WAV
4 Tras cargar los archivos a la unidad,
haga clic derecho en el disco y
expúlselo del ordenador, después
desconecte el cable USB.
1 Una vez que el reproductor de audio
digital se haya cargado con música,
pulse y sostenga el botón PLAY/
PAUSE para encender el reproductor
de audio digital.
2 Pulse el botón PLAY/PAUSE para
empezar a reproducir audio del
reproductor de audio digital.
Ayuda internacional
Iniciativa verde
Información de contacto
Para transferir esta guía de usuario en inglés,
español, o francés, visite la sección de la ayuda en
www.gpx.com.
Dirección: 2116 Carr Street, St. Louis MO, 63106
EE. UU.
Teléfono: 1-314-621-2881
Fax: 1-314-588-1805
Email: prodinfo@gpx.com
Email de piezas: partsinfo@dpi-global.com
Página web: www.gpx.com
LIMITED 90 DAY WARRANTY
The Manufacturer warrants this product to the original purchaser to be free from defects in
material and workmanship, under normal conditions, for a period of 90 days from date of
original purchase.
The Manufacturer agrees, at its option during the warranty period, to repair any defect in
material or workmanship or to furnish an equal product in exchange without charge. Such
repair or replacement is subject to verication of the defect or malfunction and proof of
purchase as conrmed by showing a copy of the original dated sales receipt.
To obtain service, return the unit insured and freight PREPAID to:
GPX, a brand of DPI, Inc. Consumer Service
2116 CARR STREET, ST. LOUIS, MO 63106
• Pack the unit in a well-padded, sturdy carton.
• Enclose a copy of your sales receipt to verify the date of purchase.
• Include your name, address and phone number.
The Manufacturer will elect to repair or replace properly warrantied product free of charge.
• NOTE: This warranty does not cover any product which has been subject to damage due
to an act of God, misuse, neglect, accident, abuse, commercial use, or modication of, or
to, any part of the product, including the antenna. Damage to external media such as DVD,
CD, LP, tape and/or memory devices are not covered nor is the cost incurred in shipping
the unit for warranty repair. Under no circumstances shall the Manufacturer be liable for any
loss (direct, indirect, incidental, foreseen, unforeseen, special or consequential) or for any
damage arising out of, or in connection with, the use of this product.
• iPods are not covered under this warranty.
• This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance,
connection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than the
Manufacturer.
• This warranty does not cover re-manufactured units, product sold AS IS or closeout product.
• This warranty is valid only in the United States and grants specic legal rights. You may also
have other rights which vary from state to state.
• NOTE: For products that contain internal memory for storage of music, data, etc., the
amount of memory your operating system reports may vary from the stated memory of this
device.
• IMPORTANT NOTICE: DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAIL STORE FOR
SERVICE. INSTEAD, FOLLOW THE ABOVE WARRANTY SERVICE INSTRUCTIONS.
2116 CARR STREET • ST. LOUIS, MO 63106 • TEL: 314-621-2881 • FAX: 314-588-1805
Garantía Limitada de 1 uño
The Manufacturer garantiza este producto al comprador inicial contra todo defecto
de material y de fabricación, bajo condiciones normales, por un periodo de 90 días
a partir de la fecha de compra inicial. Un año en partes comenzando del dia de
compra. The Manufacturer le proporcionará partes sólo a los productos reparados
en el Departamento de Servicios de GPX en St. Louis, MO y costos de envio tienen
que ser pagados por el cliente en anticipo despúes de 90 dias.
The Manufacturer acepta, a su discreción durante el periodo de vigencia de esta
garantía, reparar todo defecto de material o de fabricación o reemplazar el producto
defectuoso por el mismo producto sin costo adicional. Esta reparación ó reemplazo
está sujeta/ a la vericación del defecto o del mal funcionamiento del aparato y
prueba mostrando el número de modelo de GPX en el recibo original de compras
con la fecha.
Para obtener este servicio, envíe su unidad asegurada y con el transporte PAGADO
POR ADELANTADO a:
GPX Consumer Service
2116 CARR STREET, ST. LOUIS, MO 63106
• Embale la unidad en una caja de cartón resistente, con relleno
protector.
• Adjunte una copia de su recibo de venta para vericar la
fecha de compra del producto.
• Incluya su nombre, dirección y número de teléfono.
The Manufacturer decidirá reparar o reemplazar el producto garantizado sin costo
adicional.
• NOTA: Esta garantía no cubre ningún producto dañado por causas de fuerza may-
or, mala utilización, negligencia, accidente, abuso, uso comercial o modicación
de o a cualquier parte del producto, incluyendo la antena. Esta garantía no cubre
tampoco los daños causados a medios externos como DVD, discos compactos,
discos de larga duración, cintas y/o aparatos de memoria ni tampoco el costo de
envío del producto para su reparación. The Manufacturer no es responsable, bajo
ninguna circunstancia, de pérdidas (directas, indirectas, secundarias, previstas,
imprevistas, especiales) o de daños que resulten de o por el uso de este producto.
• Esta garantía no cubre los daños que resulten de la utilización o del manten-
imiento incorrecto, de la conexión a una fuente de voltaje inapropiada o de un
intento de reparación realizado por personal no autorizado por the Manufacturer
, St. Louis, MO.
• Esta garantía no cubre las unidades fabricadas nuevamente, los productos
vendidos TAL CUAL o productos de liquidación.
• Esta garantía es válida únicamente en Estados Unidos y conere derechos
legales especícos. Usted puede tener otros derechos que varian de Estado
a Estado.
• NOTA: Para los productos que contienen memoria interna para almacenar música,
información, etc., la cantidad de memoria que su sistema operativo reporta puede
variar según la memoria que éste aparato indica.
• IMPORTANTE: NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL NEGOCIO EN QUE LO
COMPRÓ PARA REPARACIÓN. CONSULTE ESTA GARANTÍA PARA OBTENER
INFORMACIONES AL RESPECTO.
Garantie Limitée de 1 uño
The Manufacturer garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de
matériel et de fabrication, en conditions normales, pour une période de 90 jours à
compter de la date d’achat initial du produit. Un an sur des parties de jour d’achat.
The Manufacturer fournira des pièces seulement pour @ le centre commercial
service par produits de GPX à St Louis, MOIS. Le travail et les honoraires de S&H
doivent être payés par le client après 90-days, à l’avance.
The Manufacturer accepte à son choix, pendant la durée de cette garantie, de ré-
parer tout défaut de matériel et de fabrication ou de remplacer le produit défectueux
par le même produit sans frais. Cette réparation ou ce remplacement sera effectué
moyennant la vérication du défaut ou du mauvais fonctionnement de l’appareil et la
présentation d’une preuve d’achat dans la forme d’un reçu de vente original daté en
montrantle numéro de type de GPX.
Pour obtenir ce service, envoyez le produit assuré, avec fret PAYÉ D’AVANCE à:
GPX Consumer Service
2116 CARR STREET, ST. LOUIS, MO 63106
• Emballez votre produit dans une boîte de carton rembourrée.
• Joignez une copie de votre reçu de ventes pour vérication de
la date d’achat du produit.
• Indiquez votre nom, adresse et numéro de téléphone.
The Manufacturer choisira de réparer ou de remplacer tout produit garanti, sans
frais.
• REMARQUE: Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par cause
de force majeure, mauvaise utilisation, négligence, accident, mauvais traitement,
utilisation commerciale ou modication de ou à quelque part que ce soit de
ces produits, y compris l’antenne. Cette garantie ne couvre pas non plus les
dommages causés aux médias extérieurs tels que des DVD, disques compacts,
albums, cassettes et/ou appareils de mémoire ni le coût d’envoi du produit pour
sa réparation. En aucun cas, the Manufacturer ne sera pas tenu responsable des
pertes (directes, indirectes, secondaires, prévues, imprévues, spéciales) ou des
dommages qui découlent de ou en raison de l’utilisation de ce produit.
• Sont exclus de cette garantie les défauts pouvant survenir par la suite de
l’utilisation et de l’entretien anormaux, du raccordement à une source de tension
inadéquate ou des réparations effectuées par du personnel non autorisé par the
Manufacturer, St. Louis, MO.
• Cette garantie ne couvre pas les produits fabriqués à nouveau ou les produits
vendus TEL QUELS ou produits liquidés.
• Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et vous confère des droits légaux
spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits en vertu des lois étatiques.
• REMARQUE: Pour les produits qui contiennent mémoire interne pour stocker de la
musique, information, etc., la quantité de mémoire que votre système d’ exploita-
tion rapporte peut varier selon la mémoire que cet appareil indique.
• IMPORTANT: N’ENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU DÉTAILLANT POUR RÉPARA-
TION. LISEZ CETTE GARANTIE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR
LES SERVICES FOURNIS.
© 2009 Digital Products International (DPI, Inc.) | Todas las demás
marcas que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Las
especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
Compromiso ambiental para “Proteger para hoy y sustentar
para mañana”
2009 marcó el lanzamiento ocial de la campaña
corporativa de DPI, Inc. por un mundo más verde y
limpio. DPI está desarrollándose con base en iniciativas
ambientales introducidas en todos sus centros para ayudar a
formular y sustentar esfuerzos de conservación importantes
y signicativos en sus comunidades de fabricación y
mercados. Además de buscar y seleccionar características
de ahorro energético en sus productos y estructurar
procedimientos de “ocina verde”, otros esfuerzos iniciales
incluidos en el programa son:
Reducción del tamaño de todos los paquetes
Plásticos reciclables para los estuches de plástico,
con un plan para que culminará con el reemplazo del
plástico por papel reciclable
Aglomerado reciclado en lugar de espuma plástica en
las cajas de embalaje
Plásticos reciclados en lugar de material virgen en la
construcción de los productos