Sony BM-535 MP3 Player User Manual


 
Contrôle de la dictée (voir Fig. D)
Vérifiez si le commutateur LOCK est réglé dans le sens opposé à la flèche.
1 Actionnez la touche EJECT pour ouvrir le couvercle du compartiment à
cassette.
2 Introduisez une cassette avec la face à enregistrer vers le couvercle.
3 Réglez le sélecteur TAPE SPEED sur la même position que pour
l’enregistrement.
4 Abaissez la touche de fonction sur LISTEN.
5 Réglez VOL (volume).
6 Pour stopper la lecture, relevez la touche de fonction sur STOP.
Pour rembobiner la cassette
Abaissez la touche de fonction sur B.SPACE (retour arrière) et relâchez la
touche à l’endroit voulu.
Pour faire avancer rapidement la bande
Faites glisser la touche FF/CUE dans le sens de la flèche avec la touche de
fonction réglée sur STOP. Pour stopper la bande magnétique, relâchez la
touche FF/CUE.
Pour sauter des passages jugés inutiles
En cours de lecture, faites glisser la touche FF/CUE dans le sens de la
flèche. Lorsque vous relâchez la touche, l’appareil revient automatiquement
en mode de lecture.
Pour une écoute individuelle
Branchez des écouteurs sur la prise EAR. Le son n’est plus diffusé par le
haut-parleur.
Quelques conseils utiles pour une
dictée plus efficace
Avant de commencer une dictée
•Organisez votre pensée.
•Prenez quelques notes ou faites un résumé du texte que vous avez
l’intention de dicter.
Lorsque vous dictez un texte
•Identifiez-vous (nom, service, numéro de téléphone).
•Précisez le type de dictée (mémo, lettre, etc.).
•Donnez des instructions de transcription (type de papier, nombre de
copies et leurs destinataires, enveloppes, etc.)
•Spécifiez les conditions de diffusion (noms, adresses, etc.).
Au cours de la dictée
•Détendez-vous et parlez clairement, avec un débit normal.
•L’emploi de phrases courtes est préconisé.
•N’oubliez pas d’indiquer les signes de ponctuation.
•Epelez les mots difficiles ou inhabituels.
•Rectifiez vos erreurs (révisez votre texte et dictez de nouveau les passages
à améliorer).
Lors du transport de l’appareil dans un sac ou un
attaché-case
Réglez le commutateur LOCK dans le sens opposé à la flèche pour éviter
tout fonctionnement accidentel de l’appareil.
Français
Maintenance (see Fig. E)
To clean the tape heads and path
Wipe the heads, pinch roller and the capstan with a cotton swab moistened
with alcohol every 10 hours of use.
To clean the exterior
Use soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or
thinner.
Specifications
Tape
y (normal position type)
Recording system
2-track 1-channel monaural
Speaker
Approx. 3.6cm (1
7
16 in.) dia.
Tape speed
2.4 cm/s (
15
16 ips), 1.2 cm/s (
15
32 ips)
Frequency response
300 to 4,000 Hz (at 2.4 cm/s)
Output
Earphone jack (minijack) for 8 – 300 ohms earphone
Power output
150 mW (at 10 % harmonic distortion)
Battery life
Continuous recording hours with the built-in microphone:
Approx. 7.5 hours (average) with alkaline batteries.
Power requirements
3 V DC batteries R03 (size AAA) × 2/External DC 3 V power sources
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting parts and controls)
Approx. 60 × 129 × 25.6 mm (w/h/d)
(2
3
8 × 5
3
32 × 1
1
32 in.)
Mass
Approx. 155 g (5.5 oz.)
Approx. 185 g (6.6 oz.) (incl. batteries and cassette)
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
AC power adaptor AC-E30HG
Microcassette MC-60BM, MC-30BM
Your dealer may not handle some of the above listed optional accessories. Please ask
the dealer for detailed information about the optional accessories available in your
country.