Init NT-TVM108 TV Mount User Manual


 
8832-000200 REV 02
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
1
2
3
5
6
NT-TVM108
30”-50”
TV Wall Mount
76,2 à 127 cm (30 à 50 po)
Support mural pour téléviseur
Montaje de pared para televisor
C
D
I
J
K
H
E
F
G
B
A
L
M
N
O
P
Q
7
Loosen the adjustment knob on each side
of the upright rails and adjust the angle of
the television to suit your needs. Re-tighten
the screws.
For professional help installing your Init TV Mount,
please contact your local Best Buy store or call
1-888-MAGNOLIA to inquire about our professional
installation services.
Desserrer le bouton de réglage de chaque côté des
supports verticaux et régler l’angle du téléviseur tel que
souhaité. Serrer de nouveau les vis.
Pour une installation professionnelle du support pour
téléviseur Init, contacter le magasin local Best Buy ou
appeler le 1-888-MAGNOLIA pour toute information sur
les services d’installation professionnelle.
Afloje la perilla de ajuste a cada lado de los rieles
verticales y ajuste el ángulo del televisor para que se
adapte a sus necesidades. Apriete nuevamente los
tornillos.
Para obtener ayuda profesional para instalar su kit de
montaje de televisor de Init, favor póngase en contacto
con su tienda Best Buy local o llame a
1-888-MAGNOLIA para preguntar sobre nuestros
servicios de instalación profesional.
H
O
C
C
Need Help? Call 800-573-2860
Besoin d’assistance ? Appeler le 800-573-2860
¿Necesita ayuda? Llame al 800-573-2860
4
N
B
Caution: Using with products heavier than the maxi-
mum weights or larger than the size indicated may
result in instability causing possible injury.
Attention : L’utilisation avec des appareils plus lourds que le
poids maximal spécifié ou plus grands que les dimensions
indiquées, peuvent être source d’instabilité et de blessures
éventuelles.
Cuidado: El uso con productos pesando más que el peso
máximo especificado, o más grande que las dimensiones
indicadas, puede crear una inestabilidad causa potencial de
daños.
!
!
Fasten the bracket securely with the lag bolts (O) and 5/16 in. washers (P).
Fixer le support
fermement avec
les vis à bois (O) et les rondelles
de 8 mm (5/16 po) (P)
Apriete el soporte
firmemente con los
tornillos de retraso (O) y
arandelas de 5/16" (P).
Using the stud sensor (Q), locate two adjacent studs. To hold the bracket for
positioning, drive a small nail at the top and mark the mounting holes at the center
of the studs.
Place the stud sensor with level on top of the bracket; move the bracket until the
bubble is centered in the level. Mark the location of the upper and lower mounting
holes. Using a 3/16 in. drill bit, drill at marks through the wall and studs.
Placer le détecteur de montant avec le niveau sur le dessus du support, bouger celui-ci jusqu’à
ce que la bulle du niveau soit centrée. Repérer l’emplacement des trous de montage supérieur
et inférieur. À l’aide d’une mèche de 4,76 mm (3/16 po), percer un trou à l’endroit des repères à
travers le mur et les
montants.
Coloque el sensor de vigas
con el nivel en la
parte superior
del soporte;
mueva el soporte
hasta que la
burbuja se
encuentra en el centro del
nivel. Marque la ubicación de los agujeros
de montaje superior e inferior. Usando una broca
de taladro de 3/16", taladre la pared y las vigas.
Install the locking bars into the slot in the bottom hook of each
upright rail. For added security, install padlocks
through the hole in the locking bars.
NOTE: Be sure to periodically check
that the locking bars remain
in position and that fasteners
are secure.
Installer les taquets de
verrouillage dans la fente du
crochet inférieur de chaque
support vertical. Pour plus de
sécurité, installer des
cadenas à travers le trou des
taquets de verrouillage.
REMARQUE : Vérifier
périodiquement que les taquets de verrouillage n’ont pas bougé et
qu’ils sont bien fixés.
Instale las barras de bloqueo en la ranura en la parte inferior del gancho de
cada riel vertical. Para mejorar la seguridad, instale candados en cada
agujero de las barras bloqueadoras.
NOTA: Asegúrese de verificar periódicamente que las barras bloqueadoras
se mantengan en su posición y que los seguros están apretados.
A NT-TVM108 - 30-50” Tilt / 76,2 à 127 cm (30 à 50 po) inclinable / 30-50" Inclinado (1)
B Upright Rail (one left and one right)/ Support vertical (un à gauche et un à droite) / Riel vertical (uno izquierdo y
uno derecho) (2)
C Locking Bar / Taquet de verrouillage/ Barra de bloqueo (2)
D M4 x 12mm Screw, black - Bag A / Vis M4 x 12 mm, noires - sachet A / Tornillo M4 x 12 mm, negro - Bolsa A(4)
E M4 x 35mm Screw, zinc - Bag B / Vis M4 x 35 mm, galvanisées - sachet B / Tornillo M4 x 35 mm, zinc - Bolsa B (4)
F M5 x 12mm Screw, black - Bag A / Vis M5 x 12 mm, noires - sachet A / Tornillo M5 x 12 mm, negro - Bolsa A (4)
G M5 x 35mm Screw, zinc - Bag A / Vis M5 x 35 mm, galvanisées - sachet A / Tornillo M5 x 35 mm, zinc - Bolsa A (4)
H 5.3 mm ID Flat Washer - Bag A / Rondelle plate de 5,3 mm de diamètre intérieur - sachet A / Arandela plana ID
5.3 mm - Bolsa A (8)
I M6 x 12mm Screw, black - Bag B /Vis M6 x 12 mm, noires - sachet B / Tornillo M6 x 12 mm, negro - Bolsa B (4)
J M6 x 35mm Screw, zinc - Bag B / Vis M6 x 35 mm, galvanisées - sachet B / Tornillo M6 x 35mm, zinc - Bolsa B (4)
K M8 x 16mm Screw, black - Bag B / Vis M8 x 16 mm, noires - sachet B /Tornillo M8 x 16 mm, negro - Bolsa B(4)
L M8 x 40mm Screw, zinc - Bag B /Vis M8 x 40 mm, galvanisées - sachet B /Tornillo M8 x 40 mm, zinc - Bolsa B (4)
M 8.3 mm ID Flat Washer - Bag B / Rondelle plate de 8,3 mm de diamètre intérieur - Bag B / Arandela plana ID
8.3 mm - Bolsa B (4)
N Nylon Spacer - Bag C / Entretoise en nylon - sachet C / Espaciador de nylon - Bolsa C (4)
O
M8 x 65mm Hex Head Lag Bolt - Bag D / Vis à bois à tête hexagonale M8 x 65 mm - sachet D / Perno de retraso de cabeza
hexagonal M8 x 65 mm - Bolsa
(4)
P 5/16 in. Flat Washer - Bag D / Rondelle plate de 8 mm (5/16 po) - sachet D /Arandela plana 5/16" - Bolsa D (4)
Q Stud Sensor w/Level /Détecteur de montant avec niveau / Sensor de vigas con nivel (1)
Drill and 3/16 in. drill bit, Phillips screwdriver, 13mm
wrench or ratchet and socket.
Outils supplémentaires nécessaires :
Perceuse avec mèche de 4,76 mm (3/16 po), tournevis
cruciforme, clé ou clé à tube cliquet de 13mm.
Herramientas adicionales requeridas:
Taladro y broca de 3/16", destornillador Phillips, llave o
llave de tubo de 13 mm.
Specications:
Mounting Patterns: 26.5 in. - 2.0 in. wide,
17.0 in. -2.0 in. tall
Weight Capacity: 130 lbs.
Height: 18 in.
Width: 30.63 in.
Depth: 3.25 in.
Pitch: 0°-15°
Roll-Adjustment: ±0°
Spécications :
Possibilités de montage :
67,3 à 5,08 cm (26,5 à 2 po) de largeur,
43,18 à 5,08 cm (17 à 2 po) de hauteur
Poids maximal : 130 lb
Hauteur : 5,08 cm (18 po)
Largeur : 5,08 cm (30.63 po)
Profondeur : 5,08 cm (3.25 po)
Inclinaison : 0° à 15°
Jeu de réglage : ± 0°
Especicaciones:
Patrones de montaje: 26.5 pulg. -
2.0 pulg. de ancho,
17.0 pulg. -2.0 pulg. de alto
Peso máximo: 130 lb
Altura: 18 pulg.
Ancho: 30.63 pulg.
Profundidad: 3.25 pulg.
Grado: 0°-15°
Ajuste de balanceo: ±0°
Additional tools required:
Lift the TV/monitor and place BOTH of the top upright rail
hooks over the wall bracket. Slide the TV/monitor side-to-side
to adjust the position to suit your needs.
Soulever le
téléviseur/moniteur et
placer les DEUX crochets
supérieurs du support
vertical par-dessus le support
mural. Faire glisser le
téléviseur/moniteur latéralement
pour le mettre dans la position
souhaitée.
Suba el televisor/monitor y coloque LOS DOS
ganchos para rieles verticales superiores sobre el soporte de pared.
Deslice el televisor/monitor de lado a lado para ajustar la posición hasta
que se adapte a sus necesidades.
À l’aide du détecteur de montant (Q), trouver deux
montant proches l’un de l’autre. Pour
maintenir le support pour le
positionnement, insérer un petit clou
sur la partie supérieure et faire une
marque pour l’emplacement des
trous de montage au centre des
montants.
Usando el sensor de vigas (Q), ubique
dos vigas adyacentes. Para sostener el
soporte para posicionarlo, clave un clavo pequeño
en la parte superior y marque los agujeros de montaje
en el centro de las vigas.
Attach the upright rails to the TV/monitor (both at the same height) with the slot for the locking bar at the bottom and
plastic knobs on rails facing towards outer edges of TV/monitor. Follow the screw/washer combination below. Tighten
screws securely, but DO NOT overtighten or you could damage the casing.
--For TV/monitors with M4 or M5 threaded holes, use screws (D) or (F), and a 5.3mm ID washer (H) between the head
of the screw and rail.
--For TV/monitors with M6 or M8 threaded holes, use screws (I) or (K), and an 8.3mm ID washer (M) between the
head of the screw and the rail.
NOTE: If your TV/monitor has recessed holes or an obstruction on the back that prevents it from sitting flush against
the wall bracket, install the nylon spacers (N) between the TV/monitor and rails and fasten with long screws (E), (G),
(J), or (L). If using M4 (E) or M5 (G) screws, place an additional 5.3mm ID washer (H) between the spacer and the rail.
Fixer les supports verticaux au téléviseur/moniteur (tous les deux à la même hauteur) avec la fente pour le taquet de
verrouillage sur la partie inférieure et les boutons de plastique sur les supports, faisant face aux extrémités
extérieures du téléviseur/moniteur. Observer la combinaison vis/rondelle illustrée ci-dessous. Serrer les vis
fermement, sans TOUTEFOIS les serrer exagérément car cela pourrait endommager le boîtier.
--Pour les téléviseurs/moniteurs avec trous filetés M4 ou M5, utiliser les vis (D) ou (F) et une rondelle de 5,3 mm de
diamètre intérieur (H) entre la tête de la vis et le support.
--Pour les téléviseurs/moniteurs avec trous filetés M6 ou M8, l’utiliser les vis (I) ou (K) et une rondelle de 8,3 mm de
diamètre intérieur (M) entre la tête de la vis et le support.
REMARQUE : Si le téléviseur/moniteur a des trous à évidement ou une obstruction à l’arrière qui l’empêche d’être
plaqué contre le support mural, placer des entretoises en nylon (N) entre le téléviseur/moniteur et les supports, puis
utiliser les vis longues (E), (G), (J) ou (L) pour la fixation. En cas d’utilisation de vis M4 (E) ou M5 (G), placer une
rondelle supplémentaire de 5,3mm de diamètre intérieur (H) entre l’entretoise et le support.
Fije los rieles verticales al televisor/monitor (ambos a la misma altura) con la ranura para la barra de bloqueo en la
parte de inferior y las perillas de plástico en los rieles viendo hacia las orillas del televisor/monitor. Observe la
combinación de tornillo/arandela que se muestra a continuación. Apriete los tornillos rmemente, pero NO los
apriete excesivamente o podría dañar la cubierta del televisor.
--En el caso de televisores/monitores con agujeros con rosca M4 o M5, use los tornillos (D) o (F), y una arandela ID
de 5.3 mm (H) entre la cabeza del tornillo y el riel.
--En el caso de televisores/monitores con agujeros con rosca M6 o M8, use los tornillos (I) o (K), y una arandela ID
de 8.3 mm (M) entre la cabeza del tornillo y el riel.
NOTA: Si su televisor/monitor cuenta con agujeros empotrados o hay una obstrucción en la parte posterior que
evita que se apoye al ras del soporte de pared, instale los espaciadores de nylon (N) entre el televisor/monitor y
los rieles y fíjelo con tornillos largos (E), (G), (J) o (L). Si usa tornillos M4 (E) o M5 (G), coloque otra arandela ID de
5.3 mm (H) entre el espaciador y el riel.