GPX CR1807 Clock Radio User Manual


 
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
CR1807
v i s i t u s a t w w w . g p x . c o m
© Copyright 2006. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization.
1
BATTERIES / PILAS / PILES
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN CA / CÂBLE D’ALIMENTATION CA
NOTE:
Battery is for time backup only.
The clock and alarm memory will
be retained during a power
interruption. During battery
backup operation, the display will
not light up, but the correct time
will be maintained internally.
NOTA:
La pila es solo para conservar la hora.
El aparato conservará la hora del reloj
y de la alarma en la memoria cuando
haya un corte de energía eléctrica.
Cuando utilice la pila de seguridad, el
visualizador no se iluminará pero el
aparato conservará la hora correcta
internamente.
REMARQUE:
La pile est seulement pour garder
l' heure. L' heure de l' horloge et du
réveil seront gardées en mémoire
lors d' une coupure de courant. En
mode alimentation par piles de
secours, l' écran d' affichage ne
s' allumera pas mais l' heure exacte
sera gardée en mémoire.
WARNING:
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose
this appliance to rain or
moisture.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de fuego o de
descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ADVERTISSEMENT:
Pour reduire le risque de feu ou de
choc électrique, n’ exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
2
I:00
I
i:00
1
2
I I:0 II I:59
SETTING THE TIME /
PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ /
POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE
3
LISTENING TO THE RADIO
/
ESCUCHA DE LA RADIO /
ÉCOUTE DE LA RADIO
1 2 3 4
TO IMPROVE RECEPTION /
PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN /
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
FM: AM:
4
SETTING THE ALARM TIME /
PARA COLOCAR LA HORA DE LA ALARMA /
POUR RÉGLER L' HEURE DU RÉVEIL
3
I:00
I i:00
1
4
2
I I:0 II I:59
“CLICK”
(BUZZ)
WAKE TO BUZZER /
PARA DESPERTARSE CON EL TIMBRE DE LA ALARMA /
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA SONNERIE DU RÉVEIL
5
1
2 3
4
WAKE TO RADIO /
PARA DESPERTARSE CON LA RADIO /
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA RADIO
SNOOZE
ALARM OFF
NOTE:
When you press the
Snooze Button the
alarm will be turned
off temporarily for
approximately 9
minutes.
Press the Alarm OFF
Button to turn off the
alarm for today. The
alarm will sound at
the same time
tomorrow.
NOTA:
Cuando presione el
botón Snooze la
alarma se apagará
temporalm en te
durante 9 minutos.
Presione el botón
Alarm OFF para
apagar la alarma por
hoy. La alarma
sonará mañana de
nuevo a la misma
hora.
REMARQUE:
Quand vous appuyez
sur le bouton Snooze
l' alarme s' éteindra
temporairement
pendant 9 minutes.
Appuyez sur le
bouton Alarm OFF
pour éteindre le
réveil aujourd' hui. Le
réveil sonnera
demain à la même
heure.
SNOOZE/
ALARM OFF /
DORMITAR/ APAGAR LA ALARMA / SOMMEILLER/ ÉTEINDRE LE RÉVEIL
NOTE:
The buzzer or radio
sound will continue
for 2 hours past the
alarm setting.
NOTA:
El timbre de la
alarma o el sonido
de la radio sonarán
durante dos horas.
REMARQUE:
La sonnerie du réveil
ou le son de la radio
retentira pendant 2
heures, une fois
déclanché(e).
TO CANCEL THE ALARM /
PARA ANULAR LA ALARMA /
POUR ANNULER LE RÉVEIL
5
6
SLEEP TIMER /
TEMPORIZADOR PARA DORMIR /
MINUTERIE D' ARRÊT
TO REDUCE THE SLEEP TIME /
PARA REDUCIR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR /
POUR RÉDUIRE LA MINUTERIE D' ARRÊT
R
H
OU
ESL
E
P
S
S AND
H LDP
R
E O
UM
I TE
N
I:00
i 9:5
SLEEP
OR
HOLD
3
HOLD
RELEASE
USING YOUR HI-LO DIMMER SWITCH/
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
VOLUME BUZZ(CLICK)
VOLUME BUZZ(CLICK)
VOLUME BUZZ(CLICK)
AC ADAPTER 9V OUTPUT
AC ADAPTER
INCLUDED
HOUR TIME MIN SLEEP
ALARM
SNOOZE
i2 0:
0
Hour Button
Time Button
Minute Button
Sleep Button
Dial Pointer
Alarm Button
AM/FM Switch
Tuning Knob
Volume control
Function Switch
Dimmer Switch
Snooze Button
O ESNO Z
AC SOCKET
AC IN
FM ANT.
MODÉLE#
MODEL#/